English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nirvana

Nirvana tradutor Francês

424 parallel translation
Ye pious followers we deem that the autumnal moon of the Enlightened has eternally been hidden in the cloud of Nirvana.
"Nous en sommes arrivés à penser que les mortels," "se laissant aller aux plaisirs éphémères de la vie," "ont oublié les sages enseignements de Bouddha,"
- Nirvana.
- Nirvana.
- I'll call it Nirvana.
- Je l'ai intitulée Nirvana.
Howard here says it means the same as "nirvana."
Howard dit que ça a le même sens que "nirvana".
Nevertheless, each of them was seeking his own private nirvana.
Pourtant, chacun d'eux cherchait son propre nirvana.
Nirvana City, back room.
Arrière-salle du Nirvana City.
Not being a learned priest, I don't have the freedom of Nirvana I still have an attachment for life I decided to escape from the place
N'étant pas un prêtre instruit, je n'ai pas la liberté de Nirvana. je suis encore attaché à la vie.
Oh, well, Mr. Robinson's cave's never been exactly nirvana has it?
La caverne de M. Robinson n'a jamais été le nirvana, non?
After people are tortured beyond the limit of human endurance, they enter a sort of world like Shangri-La.
Quand les gens sont torturés au-delà de la résistance humaine, ils atteignent une sorte de nirvana.
I'll take you to nirvana.
Je vais vous mener au Nirvana.
So you went from analysis to Esalen to Gestalt... to encounter groups to transactional to nirvana, huh?
Alors, t'es allé d'analyse, à Esalen, à Gestalt... aux groupes de rencontres, à l'analyse transactionnelle, au nirvana.
It's invisible and inaudible
Il a accédé au nirvana.
I'll show you the way to nirvana.
Je vais vous montrer la voie du paradis.
I must reach Nirvana, on the other bank, but I can't.
là-bas tout est tranquille, le Nirvana, sur l'autre rive... et je ne peux pas.
The spokesman for the federation has asked that anyone knowing the whereabouts of Mr. Day who is believed to be returning with his family from the Nirvana Caravan. Park, Warrnambool...
La Fédération a interrogé chaque personne... susceptible de localiser M. Day, qui était censé être de retour avec sa famille du Parc du Nevada.
Nirvana, you want a bit?
Nirvana, tu en veux?
Nirvana, how long we gotta stay here?
Nirvana, on reste longtemps ici?
Nirvana.
Nirvana.
Put out a tracer on Nirvana, also known as Charles Wilson, for murder.
Lancez une recherche pour Nirvana, alias Charles Wilson, pour meurtre.
Birth, death and rebirth until we attain nirvana.
naissance, mort et renaissance, jusqu'à ce qu'on atteigne le nirvana.
Two drinks and he's in heaven.
quelques verres et c'est Ie Nirvana.
At that moment I took my first trip out of my body to nirvana.
C'est à ce moment que j'ai fait mon premier voyage au Nirvana.
Terre Haute, Indiana.
Je vois passer le nirvana.
Or do we talk about the Nirvana in paradise?
Ou discuter pour savoir si le Nirvana est bien dans le paradis?
Don't you call your death Nirvana?
N'appellez-vous pas votre mort, Nirvana?
Oh, Nirvana, great freedom.
Oh, Nirvana, liberté totale.
You'll reach the nirvana.
Vous arriverez toutes au Nirvana.
Don't worry and prepare for your Nirvana.
Ne vous inquiétez pas et préparez-vous pour votre Nirvana.
Arbee darling, I hate to intrude upon nirvana... but you're needed on stage.
Arbee, mon chou, désolé de te déranger en plein Nirvana, mais tu es réclamé sur scène!
Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana.
Les ordures ne sont qu'une étape avant le nirvana.
So, have I found Shangri-La?
Le nirvana, non? Qu'en penses-tu?
To me, it's like--it's like us and Nirvana and all the other bands that we're going to be playing with, to us, it's like, it's like a dare to our parents.
C'est comme nous et Nirvana et tous les autres groupes avec lesquels on va jouer. Pour nous c'est comme, c'est un défi à nos parents.
"I wonder what festival they are playing with Nirvana tonight!"
"Je me demande à quel festival ils jouent avec Nirvana ce soir!"
Here we are playing with Gumball and Nirvana.
On joue avec Gumball et Nirvana.
Two-week tour with Nirvana.
Une tournée de deux semaines avec Nirvana.
Sonic Youth, Nirvana.
Sonic Youth et Nirvana.
The Karma-Nirvana syndrome.
Le syndrome karma nirvana.
The Diamond Room isn't exactly the end of my rainbow, you know.
La boîte de strip-tease, c'est pas vraiment le nirvana, tu sais.
True happiness, no eyes Great nirvana, no sound
Le vrai bonheur, c'est pas d'yeux! Le grand nirvana, c'est aucun son!
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep.
Le chemin du nirvana... n'a jamais été sûr... il est abrupt et difficile.
I've put up with potted plants, I've put up with souvenir mugs, I've put up with Nirvana on the jukebox, but karaoke?
Je peux supporter les plantes rempotées, les mugs offerts comme souvenirs, je peux supporter Nirvana sur le jukebox, mais le karaoké?
- And Nirvana.
Et Nirvana.
Nirvana, it's done.
Le nirvana, c'est fait.
The reclining figure represents the Buddha just before he passed into Nirvana,... having at last divested himself of all earthly desire,... hence the smile of perfect contentment.
La statue couchée représente Bouddha au seuil du Nirvana enfin délivré de tous les désirs terrestres ce qui explique le sourire de béatitude. - Allons-y. - Suivez-moi.
- Nirvana is coming.
- Le Nirvana!
Anyway, how could I expect to find Nirvana? They couldn't even find decent furniture!
Ils ne risquaient pas de trouver le nirvana, avec des meubles aussi ringards.
Master Liang is in his famous role in Attaining Nirvana.
Maître Liang interprète son rôle célèbre dans L'atteinte du Nirvana.
She's attained Nirvana!
Elle a atteint le Nirvana!
Nirvana, Pearl Jam, and Soundgarden... have sold millions of records.
Nirvana, Pearl Jam, et Soundgarden ont vendu des millions de disques.
Nirvana kind of came out of left field. Namely Aberdeen, which is a town... sort of out in the middle of nowhere.
Nirvana est arrivé contre toute attente d'Aberdeen, une petite ville, une espèce de trou perdu.
Nirvana, that's where we are.
Au nirvana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]