Nobu tradutor Francês
231 parallel translation
Kenjo Adachi, Masao Noda, Tsutomu Koda, Joji Atsumi et Nobu Kawanami.
Kenjo Adachi, Masao Noda, Tsutomu Koda, Joji Atsumi et Nobu Kawanami.
OGUNI HIDEO, HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHIMA RYUZO and KUROSAWA AKIRA
OGUNI HI DEO, HASHI MOTO SHI NOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Nobu-chan, you've found such a good husband!
Quel bon mari tu as trouvé, Nobuko.
How lucky you are, Nobu-chan. I envy you!
Comme tu as de la chance, Nobuko.
Nobu-chan.
Nobuko.
Nobu-chan, don't be so harsh.
Nobuko, se sois pas si dure.
We want a word with him, little Nobu.
Nous voulons lui dire un mot, Nobu.
Nobu, you shouldn't be impolite.
Nobu, tu ne devrais pas être impolie.
- Nobu-san.
- Nobu.
- I'll never marry Nobu to him.
- Je ne la lui donnerai jamais en mariage.
Nobu, can I help with something?
Nobu, est-ce que je peux vous aider?
- Nobu!
- Nobu!
Sakichi, if you love Nobu, you must speak for her.
Sakichi, si vous aimez Nobu, vous devez plaider en sa faveur.
- Nobu-san, thank you.
- Nobu, merci.
Nobu is gone!
Nobu est parti!
Nobu, don't come near.
Nobu, n'approche pas.
Nobu, Nobu...
Nobu...
Give my Nobu back, give her back, Nobu, Nobu, give her back!
Rends-moi ma Nobu, rends-la-moi, Nobu, Nobu!
Dear Nobu, what happened?
Nobu, que s'est-il passé?
YOSHI KATO TATSUYA ISHIGURO
MORI Ikuko, KAWAGUCHI Nobu TENNOJI Toranosuke, DATE Saburo
Eiichi Kusumoto Assistant Director :
Nobu Kurashima Chorégraphe :
HIDEO KO MASAYA TAKAHASHI NOBU KANEKO
HIDEO KO MASAYA TAKAHASHI NOBU KANEKO
Nobu-chan... how you must have suffered...
Nobuko... Tu as dû souffrir le martyre.
- Nobu called you after all
- Nobu vous a donc bien appelés. - Non, ce n'est pas elle.
Ask Nobu if you want to know
Tu n'as qu'à demander à Nobu.
You always put Nobu between us I don't like it!
Tu mets toujours Nobu entre nous. Je n'aime pas ça!
It says Nobu.
C'est écrit "Nobu".
They got Seiji and Nobu.
Kanbara est amoché.
Nobu, is the meal ready yet?
Nobu, le repas est prêt?
Nobu's taking good care of him.
Nobu s'occupe bien de lui.
Oh, Nobu!
Oh, Nobu!
Nobu...
Nobu...
Hey, Nobu!
Hé, Nobu!
Hey Nobu, talk to Kawata!
Hé Nobu, parle à Kawada!
Tell him to come to my bar by himself if he wants to save Nobu!
Dis-lui de venir dans mon bar, seul, s'il veut sauver Nobu!
Don't touch Nobu.
Ne la touche pas.
Where's Nobu? Upstairs!
- Où est Nobu?
Nobu!
Nobu!
You know, I raised Takashi and Nobu like a mother in this house until I was sold to Mikuni when I was 1 7.
Tu sais, j'ai élevé Takashi et Nobu comme une mère dans cette maison, jusqu'à ce que je sois vendue à Mikuni à 17 ans.
I have a renewed respect for Nobu for her way of devoting herself to love.
J'ai du respect pour Nobu... dans son comportement amoureux.
DIRECTORS OF PHOTOGRAPHY TORU NAKAJIMA, NOBU OGAWAHARA
Directeurs de la photographie : Toru NAKAJIMA, Nobu OGAWAHARA
Nobu Kanaoka
Nobu Kanaoka
You can have your student again, Nobu-Chan.
Tu peux retrouver ton étudiant, Nobu-Chan.
Don't put me off, Nobu-Chan.
Ne refuse pas mes avances, Nobu-Chan.
Nobu.
Nobu.
Nobu, this is Beverly Hills.
Nobu, on est à Beverly Hills.
Nobu, keep an eye on him.
Nobu, surveille-le.
For you, too, Nobu.
Tu en veux?
Nobu-chan.
Écoute, Nobuko.
Tomorowo Taguchi Kei Fujiwara Nobu Kanaoka N. Senba Shinya Tsukamoto
Senba Nariaki Momo, la prof : KANAOKA Nobu
I'm Detective Noble. How do you do?
Je suis l'inspecteur Nobu.