Nord tradutor Francês
18,763 parallel translation
Because of the North Korean ideology of political and economic self-reliance, and because of internationally-imposed sanctions, the country is unique.
L'idéologie nord-coréenne, de par son indépendance politique et économique, et les sanctions imposées par la communauté internationale, en fait un pays unique.
Similar to North Korea, this volcano has created a new god.
Comme en Corée du Nord, ce volcan a créé un nouveau dieu.
40.349110 degrees North.
40.349110 degrés de latitude Nord.
To the students sitting in at lunch counters in North Carolina.
Aux étudiants qui occupent les casse-croûte en Caroline du Nord.
Okay, so that puts your landing zone at 5.0667 degrees North... 77.3333 degrees West.
Notre zone d'atterrissage est donc à 5.0667 degrés nord, 77.3333 degrés ouest.
Jackson, North Carolina.
Jackson, Caroline du Nord.
The Orient, Peru, and even the frozen North. "
Jusqu'à l'Orient, au Pérou, et même dans le grand nord si froid.
North of Scotland and even beyond that.
Tout au nord de l'Écosse, et plus loin encore.
- We push north.
- Nous poussons nord.
Yukon, Northwest Territories, Alaska, that's where the fringe werewolves are.
Yukon, les Territoires du Nord-Ouest, de l'Alaska, qui est là que les loups-garous marginaux sont.
Nick you get the car, we'll take the north access route, we'll try to get ahead of him.
Nick vous obtenez la voiture, nous allons prendre la route d'accès au nord, Nous allons essayer d'obtenir en avant de lui.
We have spent months turning over every rock in North America.
Nous avons passé des mois à retourner chaque pierre en Amérique du Nord.
I know every wolf in this territory,
- Nous avons vécu dans le Nord, au Yukon. Je sais que chaque loup dans ce territoire,
Go to the coast, or even north.
partir vers la cote, ou même au Nord.
Yeah, but that's not North.
Mais ce n'est pas le nord.
Pulling back from Al Busayyah, rumor starts to float around about a cave, just north of the Saudi border.
Un retrait de Al Busayyah, des rumeurs se sont répandues à propos d'une grotte, au nord de la frontière Saoudienne.
Unit Five heading northwest on Crescent reporting an incredibly large...
L'unité cinq, nord ouest de Crescent, signale un énorme...
CC, 3 floors down, northeast corner.
font color = "# FF8000 de" Felicity : C C, 3 étages plus bas, au coin nord-est.
We're up north and...
On est au nord et...
Guys, I've got incoming, northeast stairwell.
Les gars, j'en vois qui arrivent, escalier nord-est.
The factory north of here.
L'usine au nord.
So... when you can't see the sun, you can always remember that moss grows on the north side of trees, and...
Alors... quand vous ne pouvez pas voir le soleil, rappelez-vous que la mousse pousse vers le nord, et...
Worked mostly in the northern territories, until he came down to this area around 1650.
Travaillant principalement dans les territoires du Nord, jusqu'à ce qu'il descende dans ces lieux vers 1650.
You go north.
Vous allez au nord.
People come to Shetland and they think that... because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, they think that this isn't part of real life.
Les gens viennent à Shetland et ils croient que... parce qu'ils sont sur un rocher de la mer du Nord, ils pensent que ça n'a rien à voir avec la vraie vie.
'Left Skolland at 11.47 last night on a Northerly bearing.
Parti de Skolland à 23h47 hier en direction du nord.
We're looking for the freight dock on the North side.
Nous cherchons à accoster du côté nord.
Says he had a job up north.
Il bossait dans le nord.
Which means the Kensington Firm is now officially expanded into North America using our lovely new hotels as fronts all across the country.
Ce qui signifie que la Compagnie Kensington est présente en Amérique du Nord désormais utilisant ses nouveaux charmants hôtels comme couverture à travers le pays.
The Kensington Firm has now expanded into North America.
La Compagnie Kensington s'est étendue jusqu'en Amérique du Nord.
"Mum, may I have North America?"
"Je peux avoir l'Amérique du Nord?"
The Kensington Firm is now expanded into North America
La Compagnie Kensington s'étend à l'Amérique du Nord.
Among the many things that are fair, let's also remember that the American seminaries run by Kurtwell provide forty percent of all new priests in North America.
Parmi les nombreuses choses justes, rappelons-nous également que les séminaires américains dirigés par Kurtwell fournissent 40 % des nouveaux prêtres d'Amérique du Nord.
Did you know that Pope Pasquale II appointed the first bishop to Greenland? A place that, as you know very well, is technically part of North America, four full centuries before Christopher Columbus?
Saviez-vous que le pape Pascal II a nommé le 1er évêque du Groenland, qui, comme vous le savez, fait géographiquement partie de l'Amérique du Nord, quatre siècles avant Christophe Colomb?
With your methods, on the other hand, we're likely to become as reliable as, say, North Korea.
Grâce à vos méthodes, par contre, nous risquons de devenir aussi crédibles que la Corée du Nord.
_
Le Groenland, "Terre des Hommes", est une île au large de l'Amérique, située à l'extrême nord de l'Océan Atlantique.
In October 2008, please see that your daughter is off the coast of an island in the North China Sea...
En Octobre 2008, assures-toi que ta fille soit au large des côtes d'une île au nord de la mer de Chine...
I am telling you, folks, this is what they don't want you to hear, because a union strike on the Comet natural gas plant will cause an energy shortage the likes of which has never been seen in the northeast.
Mes amis, je vous le dis : c'est ce qu'ils ne veulent pas que vous entendiez, car une grève de l'usine de gaz va entraîner une pénurie d'énergie encore jamais vu dans le Nord-Est.
The tracking on her phone is working, and she's headed north as we speak.
Nous pouvons la suivre avec son téléphone, et elle est se rend au nord pendant que nous parlons.
So you're from up north?
Donc vous êtes du Nord?
They should keep heading northeast.
Ils devraient continuer de se diriger vers le nord-est.
What, northeast?
Quoi, au nord-est?
The most I can narrow it down to is Virginia ; northern Virginia.
Le mieux que je puisse localiser, c'est en Virginie. Virginie du nord.
We were born in northern Virginia.
Nous sommes nés en Virginie du nord.
Then we'll transfer the Master to a tugboat, sail out to the North Atlantic and sink him.
Ensuite, nous transférerons le Maître sur un chalutier à destination de l'Atlantique Nord et le ferons couler.
Northeast corner of the plaza.
Coin Nord de la place.
People from the northwest are going crazy for this, this anchovy.
Les gens du Nord-Ouest en sont dingues.
And he says,
" Le grand nord?
Scope the houses on the north.
Passe les maisons au nord au peigne fin.
The Paul Revere House.
Fin Nord, Boston.
North is that way.
Le Nord est par là.