Notarized tradutor Francês
132 parallel translation
Church record, notarized affidavit of crematorium.
Compte-rendu de l'église, acte notarié de crématorium.
Sure. I could sign a notarized confession.
- En signant une déclaration sur papier timbré :
We have a notarized affidavit... from the bailiff of Judge Moulton's court... that the judge felt that Wiecek did not receive a fair trial.
J'ai une déclaration certifié... de l'huissier de justice du tribunal du juge Moulton. Le juge a considéré que Wiecek n'a pas eu un procès juste.
Then I must have a certificate from the doctor... a notarized report for the American port of entry... then permission from the city of Rome and an export license.
Il me faut ensuite un certificat médical, un document notarié pour le port d'entrée américain, un permis de la ville de Rome et une licence d'exportation.
Here are the rest of those papers, all signed and notarized.
Voilà les derniers documents notariés signés.
All signed and notarized.
Signé et certifié conforme.
Now, it's witnessed and notarized and signed by Alexandra Del Lago.
Lu, approuvé et signé par Alexandra Del Lago.
fully notarized.
Certifiés conformes.
What do I have to do, give you a notarized statement?
Qu'est-ce que tu veux, un certificat notarié?
Just have these notarized...
Faites-les certifier, rapportez-les...
Fill this out and have it notarized...
Voici le formulaire 107G. À remplir et à faire certifier.
Sir, I have got conclusive evidence : Notarized depositions, tire prints, blood samples.
J'ai des preuves tangibles, des dépositions attestées.
From now on, I want your shopping receipts notarized.
Les enfants, on a besoin de 80 $.
I got eye witnesses who ID'd him. I got signed, notarized statements. And I got a confession.
J'ai des témoins qui l'ont identifié, des dépositions et ses aveux.
This is it. Why? You want it notarized?
En effet, vous voulez la faire certifier?
Have it signed and notarized, and I'll take it under consideration.
Apporte moi un certificat médical et je le prendrai en considération.
See that notarized signature? That's not mine.
Cette signature certifiée, au bas de chaque page, ce n'est pas la mienne.
Get the letter notarized. Take it to Father Bob. I'll call him.
Lettre notariée, donne-la au père Bob.
This notarized letter authorizing me to represent his nephew should suffice.
Cet acte notarial, m'autorisant à représenter son neveu... devrait suffire.
It was notarized and witnessed by Mrs. Lucy Delaney.
C'est certifié devant témoin, Mme Lucy Delaney.
This notarized letter authorizing me to represent his nephew should suffice.
Le chauffeur de bus l'a reconnu. Cela suffit à le faire venir?
Blueprints of the dummy, notarized photos of you making the dummy and an alternate wording for the banner.
Des plans de l'objet du délit, des photos de toi certifiées en pleine action et un slogan alternatif pour la banderole.
I'll need picture I.D., proof of ownership of the cat notarized proof of kinship with the deceased.
Je veux une pièce d'identité, une preuve que ce chat est à vous... un certificat de parenté avec le défunt.
No, my boss paid for this trip and it's 90 % business so he wants practically notarized receipts.
Mon patron a payé ce déplacement... C'est en partie le boulot et il veut des reçus.
You realize this is not legally binding until it's been notarized.
- Il faudra le faire enregistrer.
Signed, initialed, notarized.
Signée, paraphée, devant notaire.
Your Honour, I have here a copy of a notarized marriage certificate from Nashville, Tennessee, stating on August 4th, 1967,
J'ai ici une copie d'un certificat de mariage de Nashville, Tennessee, attestant que le 4 août 1967,
First is a notarized copy of Petty Officer Kevin Lee's death certificate.
D'abord, une copie notariée de l'acte de décès de Kevin Lee.
Move for an apology in writing, preferably notarized.
Je demande une lettre d'excuses authentifiée.
The account's frozen until we get a notarized release stating they accept our findings of a tax delinquency.
Le compte est gelé jusqu'à ce qu'on reçoive un acte notarié.
A notarized release signed by whom?
Signé par qui?
The IRS got the notarized release from him. We're pulling in the notary- -
On va interroger le notaire...
A notarized confidentiality agreement.
Un accord de confidentialité notarié.
Signed and notarized commitment... to donate all proceeds to charity.
Je me suis engagée à reverser tous mes gains à une oeuvre caritative.
They've all been notarized.
Ils ont tous été enregistrés par Notaire.
- The loan agreements need to be notarized.
- Il faut certifier les prêts. - Je m'en charge.
They're both backdated and notarized for last week.
Ils sont tous antidatés et notariés de la semaine dernière.
Booker, make two copies of this petition, have it notarized, and then messenger it over to 34 Langley, and then I need -
Booker, fais deux copies de cette requête, fais-la authentifier et envoie-la-moi par courrier au 34 Langley et puis...
- I have a notarized letter instructing me to get Mr Provencher's check.
- J'ai une procuration. C'est écrit noir sur blanc que je dois aller chercher le chèque de b.s. De m. Provencher.
- The will is signed, notarized.
- Signé et tamponné par un notaire.
So, you see, it's not weird, and in fact it is notarized.
Comme vous le voyez, ce n'est pas bizarre, et en fait, c'est certifié devant notaire.
Signed and notarized.
Signés et enregistrés.
I would like all orders typed, not handwritten, proofread and printed in triplicate and notarized.
je veux tous les ordres dactylographiés, non manuscrit, corrigés et imprimés en triple exemplaires et certifiés devant notaire.
Richard, here are the papers, and they do not need to be notarized.
Salut Richard, voici les papiers, et ils n'ont pas besoin d'être notariés
I'm going to get it notarized immediately.
Je vais chez le notaire.
The lease of that building was notarized.
Le bail de ce bâtiment a été passé devant notaire.
It's documented genealogy, preferably notarized.
Il faut des documents généalogiques, de préférence notariés.
It's a notary thing - - a thing to get notarized.
C'est une affaire de notaire - - un truc à faire authentifier.
Oh, man- - it's notarized!
Oh mec, ça a été validé par un notaire.
It's signed, witnessed, notarized.
C'est signé, témoigné, notifié.
Well, I'll need a notarized letter saying as such.
Il va falloir que tu écrives ces mots pour moi.