English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Notepad

Notepad tradutor Francês

103 parallel translation
The paper is strangely similar to the one of your notepad.
Le papier employé ressemble étrangement à celui de votre bloc.
We found a notepad in their room.
On a trouvé dans leur chambre un bloc-notes.
Except that, uh, I couldn't find a notepad like that anywhere in his room, and I looked everywhere.
J'ai une chose à vérifier puisque vous êtes là. On m'a dit que vous aviez 5 min de retard pour le match.
The notepad.
Le carnet.
And I found your name on a notepad of Benny Larkin's.
Ton nom figurait dans le carnet... de Benny Larkin.
I wrote the number of the restaurant on the notepad by the phone.
J'ai laissé le numéro du restaurant près du téléphone.
I'm tired of sitting on the sidelines with a notepad while others fight.
J'en avais assez de rester sur la touche pendant que les autres se battaient.
Well, his name was written on this notepad.
Et bien, son nom était inscrit sur ce bloc-notes.
I just want to... make some notes. May I take your notepad?
Je vais juste... essayer de prendre des notes.
- Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick, sleeping mask...
Cartes à jouer, pin s de pilote, aspirine, trousse de couture... touilleur en hélice, cache-lumière... - et tout ce qui m'est dû.
See if Bob's got a notepad or something.
Vois si Bob n'a pas un bloc-notes.
- Krycek. Have you got your notepad?
- Vous avez un calepin?
At the store, I asked him if he could buy me some crayons and a notepad, so I could draw.
Au magasin je lui ai demandé s'il pourrait m'acheter un crayon et un bloc-notes ainsi je pourrais dessiner.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and the sign.
La carte professionnelle du conducteur, l'autorisation de circuler. Le bon d'autorisation pour l'acquisition d'un horodateur. Le carnet.
You think I'm gonna karate him to death with this notepad?
Tu penses que je vais le frapper à mort avec ce bloc-notes?
Ah! Let me get out my notepad so I can classify this new species!
Je vais prendre des notes pour la classifier.
Why don't you write this in that notepad of yours?
Vous devriez noter ceci :
- Could I? - Notepad's in the kitchen.
Il y a un bloc note dans la cuisine.
His notepad is Nike, too!
Son cahier aussi, c'est un Nike!
Isn't that a notepad in your pocket?
- Non. C'est un bloc-notes dans votre poche?
- Where's the notepad?
- Le bloc-notes? - Tiens.
Writing on a notepad leaves indentations on the pages beneath.
Quand on écrit sur un bloc, ça marque les pages en dessous,
You have excellent taste. This is our finest talking astrolabe. It also comes with a notepad and pen that works upside-down.
Vous avez de très bons goûts, c'est notre dernier Agenda-horoscope parlant, il est vendu aussi avec un calepin qui transformera votre vie.
I want you to put the phone down, close your notepad and get the hell out of there.
et quittez les lieux.
Now, did you see how serious he took out that notepad?
T'as vu avec quel sérieux il a pris ce bloc-notes?
Great choice of words. Means it came from a notepad.
Ça vient d'un bloc de papier.
Translation of the message on the notepad came back, and we've got a name :
La traduction du message sur le bloc-notes : On a un nom.
I keep this notepad so that I can just jot down some shit.
Ce carnet, pour pouvoir noter des trucs.
I got seven lines for the unknown on the notepad and ten lines for the solvent.
Sur le bloc-notes, la substance inconnue donne 7 lignes et on a 10 lignes pour le solvant.
This is a formal invitation, written by me on the Dragonfly notepad about five minutes ago, inviting you and Jackson to a housewarming dinner at my newly completed pad.
C'est quoi? Une invitation officielle rédigée par mes soins sur le bloc-notes de l'auberge il y a cinq minutes pour Jackson et toi, à la pendaison de crémaillère de mon tout nouveau chez moi.
This is the top page from the motel notepad.
C'est la première page du bloc-notes de l'hôtel.
Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad.
Eh bien, je doute fortement que l'archer vert va se présenter tout seul sur un plateau d'argent.
I'm get something go info right Good, more info, so i'm going to take my notepad and go back to my tribe and let them know what's going on so we can make some moves and
Oh merci, encore des d'infos! Je prends un bloc-notes et de retour dans ma tribu je ferai un compte-rendu. Ça pourrait nous être utile... pour en découdre.
There's this panicked associate sprinting along beside me scribbling in a notepad, and she starts screaming.
Mon associée paniquée, qui courait à côté de moi en griffonnant sur un bloc-notes, s'est mise à hurler.
No one's used it as a notepad today, if that's what you mean.
Personne ne s'en est servit comme bloc note aujourd'hui, si c'est ce que tu veux dire.
Get us a warrant to look at that notepad.
Obtenez-nous un mandat pour qu'on jette un oeil à ce carnet.
If my lab matches this pen to that notepad, and the ink dates back to less than a month, what are you going to say then?
Si mon labo fait correspondre le stylo et le carnet et si l'encre date de moins d'un mois, que vas-tu dire, hein?
Like, in the past, I was the one sitting at the table, and now I'm the one with the notepad and the pencil.
Genre, par le passé, j'étais installé à table, et maintenant, j'ai le bloc et le crayon.
I got a notepad, I got a paper cut, fire marshal kicked Joy and family out of their sideways trailer.
J'ai un bloc-notes, j'ai un coupe papier, le capitaine des pompiers a viré Joy et sa famille de leur caravane renversée.
Forgot his Blackberry and needed a notepad?
Il a oublié son Blackberry et avait besoin d'un papier?
We find a spiral notepad, with crude mathematical formulas and diagrams.
On a trouvé un carnet avec des formules mathématiques et des diagrammes.
I keep this notepad by my bed in the middle of the night, and I write down these ideas when I'm half asleep, and they never make any sense.
J'ai un bloc-notes près de mon lit, et en pleine nuit, j'y écris des idées quand je suis tout endormi. Elles n'ont jamais aucun sens.
Alma, I didn't tell them about the notepad.
Je leur ai pas parlé du bloc-notes.
I told him about the notepad.
Je lui ai parlé du bloc-notes.
You guys should have some sort of notepad system, like next to pay phones, they have a little... pad that you... It's not my fault.
C'est pas ma faute.
- It's a notepad.
- Un bloc-notes.
Or a notepad or...
Ou un bloc-notes, ou...
Simon is my notepad on the seat beside you.
Simon, ma serviette est sur le siège près de vous.
And write down in this little notepad of hers, You know, about how she hated me right back.
A quel point elle me détestait en retour.
Ooh! a van horne venturess them notepad?
Un bloc note de chez Van Horne!
Cracking this case wide open. Hey, it's his idea notepad.
Son carnet de notes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]