English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Nouvelle

Nouvelle tradutor Francês

64,022 parallel translation
Okay. New game, new cards.
Nouvelle partie, nouvelles grilles.
All right. Take your cards so we can start a new game.
Prenez vos grilles, qu'on débute une nouvelle partie.
Here comes a new game.
Je lance une nouvelle partie.
I-I got big, big news.
Grande nouvelle.
Okay, Utah. The good news is the filing requirements are very similar - to what we submitted for Arizona.
Alors, pour l'Utah, bonne nouvelle, les exigences sont similaires à celles de l'Arizona.
A long story. But the big picture... I'm up one guitar.
Ce serait long à raconter, mais bref, j'ai une nouvelle guitare.
You get all excited about some new technology, you put on a big show,
Tu deviens tout excité à propos d'une nouvelle technologie, tu en fais des tonnes,
Got a new coffee machine, too.
On a une nouvelle machine à café aussi.
You guys are my partners in a new era of police...
Vous, vous êtes mes partenaires. Une nouvelle ère de la police...
We could get a new car.
On pourrait s'acheter une nouvelle voiture.
That'd give me remote access to the security codes, which is the good news.
Ce qui me permet d'accèder à distance aux codes de sécurité, ce qui est la bonne nouvelle.
On the plus side, the airline found my bag and they're shipping it here, so we're gonna build on that luggage news and get some positive momentum going.
Point positif, l'aéroport a retrouvé ma valise, on va partir de cette bonne nouvelle et prendre un élan positif.
I have bad news.
Mauvaise nouvelle.
But I'm still new in town.
Mais je suis nouvelle en ville.
If you never give me another raise, your face right now is payment enough.
Si je n'obtiens jamais de nouvelle augmentation la tête que vous faites en ce moment est le meilleur des paiements..
She's new.
Elle est nouvelle.
As for us, we were still talking about the "July Fourth tragedy" on the last day of summer vacation, when a new mystery rolled into town.
À la fin des vacances, on parlait encore du drame du 4 juillet quand une nouvelle énigme a fait son entrée en ville.
Veronica Lodge, Kevin Keller.
Veronica Lodge, Kevin Keller. Veronica est nouvelle et Kevin...
It's clearly pointing to... The new girl.
C'est clairement la nouvelle.
Any new material you wanna try out on a very forgiving audience?
Pas de nouvelle chanson à tester avec un public indulgent?
and made plans to run away together, to start a new life.
puis décidèrent de fuir ensemble, pour commencer une nouvelle vie.
Your new crew, reporting for duty.
Votre nouvelle équipe, prête à prendre fonction.
Until you find a new crew.
Jusqu'à ce que tu trouves une nouvelle équipe.
The good news is that all these divorce papers and legal mumbo jumbo will be done.
La bonne nouvelle, c'est que... les papiers du divorce et les avocats, ce sera terminé.
She didn't tell you because she wanted me to be the bearer of bad news.
Elle n'a rien dit car elle voulait que je t'annonce la mauvaise nouvelle.
Great news, Betty.
Bonne nouvelle, Betty.
That's good news, right?
Bonne nouvelle, non?
♪ There's a new wave coming, I warn you ♪
La nouvelle vague arrive, c'est promis
Have you met the new Director of the FBI?
As-tu déjà rencontré la nouvelle directrice du FBI?
I got good news.
J'ai une bonne nouvelle.
Probably a new fan belt, water pump.
Probablement une nouvelle courroie de ventilateur, pompe à eau.
That's the good news?
C'est la bonne nouvelle?
We're in a new house.
On vit dans une nouvelle maison.
Jenny's the newest member of our team.
Jenny est la nouvelle membre de notre équipe.
Mellie, you are the next President of the United States.
Mellie, tu es la nouvelle présidente des Etats-Unis.
Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock.
Votre frère et sa nouvelle reine pensaient que vous alliez défendre Castral Roc.
All your new riches weighing you down?
Sa nouvelle richesse pèsent?
The current harvest?
Et la nouvelle culture?
With the last of my remaining friends we will begin our new life together.
Avec les amis qu'il me reste, on va commencer notre nouvelle vie ensemble.
I can't wait for you to meet the new and improved Rebecca.
J'ai hâte de vous présenter la nouvelle Rebecca.
- Hey, prospect.
- Oh, la nouvelle.
The good news is that she doesn't appear to have any blood in her brain.
La bonne nouvelle est qu'elle ne fait aucune hémorragie cérébrale.
Why are so hell-bent on another song, baby? We got like 16.
Pourquoi es-tu si déterminé à écrire une nouvelle chanson?
Because it is great news.
Parce que c'est une super nouvelle.
A beautiful, new home.
Une nouvelle maison magnifique.
I come bearing news.
J'ai une nouvelle pour toi.
Peter left some disappointing news.
Peter m'a annoncé une mauvaise nouvelle.
Mom, it's okay.
Bonne nouvelle.
Time for a new game.
Nouvelle partie.
Um...
Une bonne nouvelle.
Some good news for a change?
- Une bonne nouvelle, pour changer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]