Now get the fuck out tradutor Francês
267 parallel translation
Now get the fuck out of here
Fous-moi le camp.
Now get the fuck out of his seat.
Allez, dégage de sa place.
Now get the fuck out.
Maintenant casse-toi.
You're a fucking imbecilic pain in my fucking ass. Now get the fuck out of my sight.
T'es qu'un sale emmerdeur qui me fait chier.
Because I'm sending you, now get the fuck out of here.
Et c'est moi le chef, maintenant bouge-ton cul.
Now get the fuck out of here!
Taille-toi.
Now get the fuck out of here.
maintenant sortez d'ici, bordel!
Now get the fuck out of here.
Dégage!
Now get the fuck out of here.
Maintenant, casse-toi!
Now get the fuck out!
Maintenant, dégage!
Now get the fuck out of my kitchen!
Maintenant casse-toi de ma cuisine!
Now get the fuck out of here.
Maintenant fous le camp d'ici.
Now get the fuck out of here!
Maintenant, casse-toi!
Now get the fuck out of here.
Maintenant, casse-toi.
Now get the fuck out of here.
Tirez-vous, dégagez!
Now get the fuck out of here.
Maintenant, dégage.
Now get the fuck out of here before you ruin my movie.
Maintenant dégagez d'ici, avant de foutre en l'air mon film
NOW GET THE FUCK OUT OF MY CHURCH.
En lui disant que j'irai brûler en Enfer? Je n'enseigne pas cette leçon.
Now get the fuck out of here.
Maintenant dégage.
You can now get the fuck out of here.
Maintenant, tu peux foutre le camp.
- Now get the fuck out of here.
- Maintenant, débarrasse.
Why don't you start right now and get the fuck out of here?
Commence tout de suite et fous le camp d'ici.
Now why don't you guys just get the fuck out of the way?
Foutez le camp, les gars.
Get him the fuck out of here right now!
Foutez-moi le camp.
How do we get the fuck out of here, now?
Comment on sort, bordel?
Now, why don't you take your Gamma dogs and get the fuck out of here?
Vraiment. Alors pourquoi tu fous pas le camp d'ici avec tes chiens Gammas?
Now, get the fuck out of here.
Maintenant, foutez le camp d'ici.
He says, "That's it, I'm not paying now. Get the fuck out."
Il dit :'c'est fini, je ne paie pas,'barrez-vous de là.'
I vote we get the fuck out of here now.
je vote pour se tirer d'ici, des maintenant.
Now, me, I'm gonna do what any rational human being would do, which is get the fuck out of here.
Alors, je vais faire le seul truc raisonnable :
Now, get the fuck out of my sight.
Maintenant, tire-toi!
Now you little shit you can get the fuck out of my house, right?
Et toi, petit con, fous le camp de chez moi.
So you've got to get me the fuck out! Now!
Démerdez-vous pour me faire sortir d'ici!
Get the fuck out of here, now!
Foutez le camp d'ici immédiatement!
Get the fuck out of my house now!
Fous le camp de chez moi! Maintenant!
You get the fuck out of here right now.
Tu sors d'ici tout de suite, putain.
Now, you get the fuck out of my face.
Et maintenant, je veux plus voir ta gueule.
Get the fuck out of my face, now.
Barre-toi de là, maintenant.
Get me the fuck out of here, now! - Bear!
- Sortez-moi de là, maintenant!
Wake up and let's get the fuck out of here! Now!
On doit se barrer d'ici... maintenant!
- Now, get the fuck out of here, pervert!
Je pense que si vous l'aimez vous devriez l'acheter... Maintenant dégagez le plancher, sale pervers!
Get the fuck out of here now!
Dégagez maintenant!
You get the fuck out now.
Vous vous barrez tout de suite.
Get the fuck out of my house, okay? Get the fuck out right now!
Tu fous le camp immédiatement!
Get the fuck out of here now!
Dégage de là maintenant!
Get the fuck out of here right now!
Fous-moi le camp!
Now, get the fuck out of here, man.
Allez, foutez le camp, merde.
Now, get the fuck out of my county.
Maintenant, dégagez de mon comté.
The two of you better get the fuck out right now.
Vous feriez bien de dégager d'ici.
Now, take your weapons of mass destruction and get the fuck out of here.
Prends tes Armes de Destruction Massive et vire ton cul d'ici!
Now, get the fuck out of here, Wu, the back way, you understand?
Wu, tu sors par derrière, tu piges?