Nursie tradutor Francês
36 parallel translation
Nursie held him up so he'd get a good look.
Sa nurse le soulevait pour qu'il voie bien!
I got to get nursie out of here, or she never will come to.
Je m'occupe de l'infirmière.
With a little old nursie?
Avec une petite infirmière?
- No. Twiddly dee, no nursie for me.
Tralalère, pas d'infirmière.
Hey, cousin, where's my little old nursie?
Hé, cousin, où est mon infirmière?
Oh, well, here's nursie!
Voici la nounou!
Then nursie will give baby his candy.
Puis le gentil garçon recevra une récompense.
Nursie's old methods don't seem to be working.
La méthode de Nounou ne donne rien. Vas-y joli petit ventre!
- He isn't talking about baths, Nursie.
- Il ne parle pas de son bain. - Il devrait!
Mouth is open Nursie, should be shut.
Bouche ouverte, Nounou? A fermer. C'est vrai!
- Then why is your name Nursie?
- Mais tu t'appelles Nounou! - Pas mon vrai nom.
Nursie, I like it firm and fruity.
Nounou, j'aime ça... Fermes et fruités!
Meanwhile, I shall spend the time visiting my old friend Lord Ponsonby, whom I believe I'm having killed on Friday. Come on, Nursie.
En attendant, je vais bavarder avec mon vieil ami Ponsonby, que je fais exécuter vendredi, je crois bien.
In the mornings when you were a baby... Shut up, Nursie!
Le matin, quand vous étiez un'tit bébé...
Put a bung in it, Nursie.
Remets le bouchon Nounou.
Nursie's got her beard, I've got my stick ; what about the two boys?
Nounou a eu sa barbe... j'ai eu mon bâton... Et les copains?
Am I the nursie?
Suis-je le nursie?
Am I the the nursie for the kiddies?
Suis-je le l'nursie pour les plus petits?
Now, pay attention, nursie.
Ecoutez-moi bien.
Hey, nursie, can I get your box?
Infirmière, je peux venir dans ton petit paquet?
He finally got divorced in absentia and, uh... nursie here, Meredith, took her place.
Il a divorcé pour absence et l'infirmière, Meredith, a pris sa place.
So, was that you or Nursie in the throes of ecstasy?
C'était toi, ou la petite infirmière qui prenait son pied?
Listen, nursie, I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.
Je sais que tu passes tes journées à vider des bassins, raser des vieux.
That's much too nursie.
Trop mielleux.
You're making a big mistake, nursie.
Vous faites une grosse erreur, nounou.
- This is Nursie.
- Voici Nursie.
Nursie, this is Bubbles Horsley, team manager.
Nursie, voici Bubbles Horsley, directeur d'écurie.
Nursie, men love women, but even more than that, men love cars.
Nursie, les hommes aiment les femmes. Mais plus encore, les hommes aiment les voitures.
When nursie says, bay-bee will rest.
Ta nounou dira quand tu dois dormir
Is nursie on paquet's list Of those who had access to the credit card?
Est-ce que l'infirmière fait partie de la liste de ceux qui avaient accès à la carte de crédit?
Nursie.
Nounou...
Nursie!
Nounou!
Shut up, Nursie.
Tais-toi, Nounou.
Anyway, I won't be argued with, will I, Nursie?
De toute façon, je déteste qu'on discute, hein, nounou?
Nursie, dear, fetch the medication.
A quoi je ressemble, Un conseiller matrimonial?
Nursie.
Infirmière.