Nutbag tradutor Francês
36 parallel translation
He's a nutbag.
C'est un débile!
We're 160 fathoms down. And we've got a nutbag down here who can flip out and crack up.
Nous sommes à 300 mètres de fond... avec une cinglée en puissance.
- Utter nutbag.
- Quel boulet.
Friggin'nutbag
Espèce de foldingue.
Hey, Nutbag, drive.
Hé, le cinglé, conduis.
This is some nutbag dictator-of-the-week begging for surplus rutabagas.
Ce n'est qu'un petit dictateur à la noix qui veut toujours plus.
We are being attacked by a vicious nutbag.
On a été attaqué par un barge cruel.
You lyin'nutbag!
Sale menteur taré!
They're satan-Worshipping, nutbag killers.
Ils travaillent pour le diable, ils sont dingues.
Well, you're shipping off to Kappa Torrid, and I couldn't just wait around and see what kind of nutbag the school stuck me with.
Ben, tu vas partir chez les Kappa Torride, et je pouvais pas attendre de voir quel taré l'école m'aurait collé.
People don't know the kid is a freaking nutbag.
Les gens ignorent que ce gamin est taré.
- I told you. A nutbag.
- Je vous l'ai dit, un taré.
Meet mrs. Environmental nutbag.
Je vous présente Mme Bargot Ecolo.
"three months stuck in a cabin in the Arctic Circle with an anal nutbag."
"au cercle polaire avec ce détraqué maniaque".
You fucking nutbag.
Pauvre cinglé.
So we're looking for a religious nutbag.
On cherche un cinglé religieux.
You're a nutbag, man, you know that?
Vous êtes un nutbag, homme, savez-vous cela?
- He's a nutbag.
- Un taré. Me touchez pas.
The wild goose chase that rich nutbag sent us on.
La chasse au trésor à laquelle nous a envoyé le vieux cinglé.
Can one of you give this nutbag a ride later?
Qui pourra raccompagner ce tordu?
I mean, my brother was a fucking nutbag.
Mon frère était complètement tordu.
Why would you ever go to that nutbag?
Pourquoi irais-tu voir cette tête de noeud?
Let me out, you old fucking nutbag!
Laissez-moi partir, sale malade!
But by God, let's get this violent, diaper-stealing nutbag off the streets.
Mais Mon Dieu, éloignons cette violente voleuse de couches de nos rues.
Some random, side of the road nutbag Would really slow down our investigation.
Un simple passant barjo ralentirait vraiment notre enquête.
If you use the thesaurus, You could come up with a nicer word than "nutbag."
Si tu utilisais le dictionnaire des synonymes, tu aurais pu trouver un meilleur mot que "barjo."
I was just thinking about that nutbag.
Je pensais juste à ce sac de noix.
- He was a nutbag.
- Il était cinglé.
Listen, there's some born-again Christian nutbag lawyer in Florida bringing a civil case against us for that supposed copycat killing in Alabama.
Ecoute, il y a un connard d'avocat chrétien de Floride qui nous attaque en justice pour les meutres du gamin en Alabama.
Well, are you seriously gonna waste the rest of your life being roommates with that hippie nutbag?
Tu vas gâcher le reste de ta vie en vivant avec cette hippie toquée?
Rachel, thinks you're a fucking nutbag.
Rachel pense que t'es une putain de tarée.
I think it takes a jury 10 minutes to convict you, nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe.
En dix minutes, le jury vous déclarera coupable, taré à la seringue ou pas.
Something funny, nutbag?
Quelque chose d'amusant, idiot?
You know, I followed up that nutbag. The husband, Terry?
Je me suis tuyauté sur le cinglé.
Your mother is a nutbag!
Votre mère est cinglée.
Just a second, nutbag.
Une seconde, tarée.