English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / O'connell

O'connell tradutor Francês

313 parallel translation
I'd have walked down the middle of O'Connell Street just to get a glimpse of the two of you.
J'aurais descendu la Grand-rue pour vous apercevoir.
If this hairy heathen resembles anybody... it's me wife's second brother Marcus V. O'Connell.
Elle ressemble à mon beau-frère.
Bill O'Connell, a Rutgers graduate... had been employed in the Foreign Department of the Chase National Bank.
Bill O'Connell... avait travaillé en Europe... pour la Chase National Bank pendant deux années.
He spent two years in the bank's European branches... then Hitler went on the march... and O'Connell returned to New York.
Puis, ø l'avènement ïHitler... il était retourné aux USA.
I'm your conducting officer. The name is Simpson. - Bill O'Connell.
Je suis le responsable de votre formation, Simpson.
O'Connell.
C'est O'Connell.
- O'Connell didn't make any.
Lui n'a pas commis ïerreur.
O'Connell has been through it all before.
Il est déjø passé par lø.
- He's in his quarters.
- O'Connell?
- Colonel Van Duyvil, chief of Dutch Intelligence. Bill O'Connell.
Le chef des services secrets hollandais, Bill O'Connell.
- O'Connell is my chief assistant on the Dutch project. - I understand.
Il est mon premier assistant.
- Would you show Mr. O'Connell to his office? - Yes, sir.
Conduisez M. O'Connell.
- Two days ago you saw your friend O'Connell. - Yeah, in the canteen.
V ous avez vu O'Connell.
- No, I don't understand. Your chum O'Connell...
En fait, non.
is an agent of the Nazi government. - What?
O'Connell est un agent nazi.
O'Connell has been assigned a mission in Holland.
On l'envoie en Hollande.
That's the lie we're trying to sell... to the German High Command, and Kuncel... O'Connell... is the salesman. - That's where you come in.
Kuncel doit convaincre les nazis que nous débarquerons lø-bas.
- O'Connell asked for you.
- Comment?
She'll be briefed for the Holland mission with you and O'Connell.
Elle part avec vous et O'Connell.
- We think O'Connell is sold. If we're right, he'll make his break and you'll never see him again.
Si O'Connell est dupe... il s'évadera.
O'Connell can do it.
Il le ferait.
O'Connell fired at reception committee.
" Lassiter tué en sautant.
Stop. " Disappeared. Stop.
O'Connell disparu... avec papiers Henri Masson.
Bill Rutherford, Harry Shoenstein, Hank O'Connell.
Bill Rutherford, Harry Shoenstein, Hank O'Connell.
My name is Randall Simpson O'Connell.
Mon nom est Randall Simpson O'Connell.
Uh, I want to mention, first of all, this is edited by Father John O'Connell.
Cet ouvrage est supervisé par le père John O'Connell.
Constables Turner, Davies, Cunningham and O'Connell, report to the station office immediately.
Les officiers Turner, Davis... sont attendus au commissariat.
- Helen O'Connell.
- Helen O'Connell.
Mary O'Connell, that little blonde you paid for.
Mary O'Connell, la petite blonde que vous avez payée.
Write her about life in America. Write her about your job with Mr O'Connell. Laying lines of red bricks like a craftsman born.
Parle de la vie en Amérique, de ton travail chez M. O'Connell, où tu joues au maçon.
Kate O'Connell.
Kate O'Connell!
Not for all the wealth of O'Connell Industries.
Pas pour tout l'or du monde!
My husband trusted everyone, built the O'Connell business.
Mon mari avait trop confiance et a fondé l'entreprise.
Oh, Mr O'Connell This is Lieutenant Columbo.
M. O'Connell. Voici le Lt Columbo.
But then, you've got such an executive flair about you, Mr O'Connell. Why don't you step into this mess and clean it up?
Puisque votre flair est infaillible, salissez-vous les mains!
There's a policeman calling, ma'am, to see you. Or Mr O'Connell.
Un policier demande à voir Madame ou M. O'Connell.
May I present my friend, Kate O'Connell My friend, Lieutenant Columbo, who hangs about Irish pubs and skins unsuspecting dart players
Mon amie Kate O'Connell, mon ami le Lt Columbo. Il hante les pubs irlandais et me bat aux fléchettes.
Yes, I remember, Mr O'Connell.
Je me souviens de vous.
Anyone who can skin Joe Devlin is welcome in the O'Connell home.
Celui qui bat Joe Devlin est bienvenu ici.
I mean, O'Connell's Is it this O'Connell's? O'Connell Industry?
Vous êtes les O'Connell d'O'Connell Industry?
It's like the whole country was raised right under the O'Connell flag.
Comme si tout le pays avait surgi sous le drapeau O'Connell!
Ah, well, ma'am, Mr O'Connell, what it's about, it's about the American Friends for Northern Ireland
Eh bien, madame, M. O'Connell... c'est au sujet de votre association pour l'lrlande du Nord.
I'm afraid it has to do with a murder, Mrs O'Connell.
Hélas, c'est au sujet d'un meurtre.
Mrs O'Connell isn't one to betray her responsibilities. Are you, Kate?
Mme O'Connell ne fuit jamais ses responsabilités, n'est-ce pas?
Mr O'Connell Mr Devlin We'll stay in touch.
M. O'Connell, M. Devlin, nous restons en contact.
You see, George O'Connell's firm built several of these docks.
George O'Connell a construit ces docks.
You can tell the O'Connells, sir If somebody is trying to run guns on this ship here, they're certainly going to be disappointed.
- Dites aux O'Connell que celui qui embarquera des armes sera déçu.
The next time you see Mrs O'Connell, will you tell her something for me? My nephew won two prizes the other day.
Si vous voyez Mme O'Connell, dites-lui de ma part... que mon neveu a gagné deux prix l'autre jour.
Lieutenant. Please see Mrs O'Connell if you don't mind She'd like a word with you.
Lieutenant, Mme O'Connell souhaiterait vous parler.
I never would've figured it out, if it wasn't for Mrs O'Connell's needlepoint.
Je n'aurais jamais trouvé sans la tapisserie de Mme O'Connell.
But the house flag on the tug, sir, the company emblem, that's the O'Connell company emblem.
Mais le pavillon du remorqueur... l'emblème de la compagnie... c'est celui des O'Connell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]