Oakland tradutor Francês
582 parallel translation
I know some fine people over in Oakland.
Je connais des gens bien à Oakland.
My mind has been made up since I left him in Oakland.
Oui, depuis que je l'ai laissé à Oakland.
Both left Oakland Airport 9 : 30 Thursday morning... on transcontinental plane for New York.
Ont quitté l'aéroport d'Oakland à 9 h 30 jeudi à bord... du vol transcontinental pour New York.
- Message from Oakland Airport.
- Message de l'aéroport d'Oakland.
Don't forget, turn this stuff over to a bell boy at the Airport Hotel in Oakland. Tell him to hold it for Jack Burns. Jack Burns, the Airport Hotel.
Dépose ces valises à l'hôtem de l'aéroport et dis au portier de les garder pour Jack Burns.
A $ 1.15 to here, all this stuff back to Oakland...
1.15 $ pour la course, et la livraison à Oakland.
Room 302, Airport Hotel, Oakland.
Chambre 302. Hôtel de l'aéroport, Oakland.
Come on, next stop Oakland.
Direction Oakland.
For you spent at least part of that night at the Airport Hotel in Oakland. Where you registered for Mr. And Mrs. J. Burns.
Car vous avez passé une partie de la nuit à l'hôtel où vous avez réservé pour M. et Mme Burns.
Get off at Oakland, catch the ferry.
Descends à Oakland.
Los Angeles, San Francisco, Oakland,
Los Angeles, San Francisco, Oakland,
- Oakland.
- A Oakland.
Clear sea rescue from Oakland Control.
Sauvetage air-mer de Oakland.
The Oakland Bay Bridge also is blocked, according to incoming reports.
Le pont ïOakland Bay est aussi bloqué. ïaprès les rapports qu'on reçoit,
Auckland.
Oakland.
Tommy, The Old Escobar out of Frisco is the ferry to Oakland.
"L'Escobar" de San Francisco n'est qu'un bac...
- California. Oakland.
Oakland, Californie.
The first time I saw him in Oakland, I said :
La première fois que je l'ai vu, j'ai dit :
ln a couple more years, with me playing in those little towns you might be able to buy a poolroom in Oakland six tables and a handbook on the side.
Dans quelques années, quand j'aurais joué dans ces petites villes, tu t'achèteras une salle de billard à Oakland, six tables et des paris.
Beat me the first game, and I'm on my way back to Oakland.
Si tu gagnes la première partie, je repars à Oakland.
Bob, I could get on your visiting list. I could get a job in Oakland maybe.
Je peux entrer dans ta liste de visites, trouver du travail à Oakland.
Mr. Oakland?
Monsieur Oakland?
Little trips to Oakland twice a week, Mr. Boling?
Des petites virées à Oakland?
And with the Oakland Brewery and the corporate holdings in Fresno, the...
Plus la brasserie d'Oakland et les avoirs de la société à Fresno, le...
Yes, I know, sweetheart. OK. Now, remember, I'll pick you up in Oakland in two weeks.
Oui, c'est vrai, n'oubliez pas que je viens vous prendre à Oakland, dans 15 jours!
The Mr. Mannering in Oakland Hills?
M. Mannering d'Oakland Hills?
The body of an unidentified woman was found earlier tonight in the wooded area adjoining Oakland Hills.
le corps d'une femme non identifiée a été trouvé dans la région boisée d'Oakland Hills.
While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8 : 30 tonight, Ms. Carson saw a man lurking suspiciously among the trees.
a la recherche de son chien dans les bois autour d'Oakland Hills tomba, vers 20h 3O sur un homme suspect tapi dans la futaie.
I could call an ambulance, take you to a private hospital in Oakland.
Je pourrais appeler une ambulance et te transporter dans un autre hôpital.
Don't even mention an ad like that. As far as the Oakland shooting goes you have compassion, but you're waiting to hear the details.
Pour la fusillade d'Oakland... vous êtes plein de compassion, vous attendez des détails.
I went to school in Oakland... and I had quite a few white-type of school kids with me.
J'étais à l'école, à Oakland... et j'avais quelques écoliers blancs... avec moi.
Did you read that another Oakland woman was raped?
T'as vu, on a encore violé une femme à Oakland.
I was nowhere near Oakland!
Je ne vais jamais à Oakland!
Kelly's already at Oakland Cemetery right next to Cal Asby.
Kelly est déjà au cimetière, juste à côté de Cal Asby.
I remember going in there, man... and I used to go to a Catholic church, and I went to a Methodist church... I went to all them other churches, man, but then I went to this black church... in Oakland.
Je me souviens y être allé, et avant j'allais dans une église catholique, une église méthodiste, je suis allé dans toutes les églises, mais ensuite je suis allé dans une église noire, à Oakland.
- Sergeant, get me Captain Oakland.
- Appelez le capitaine Oakland.
I can't find Lieutenant Newell or Captain Oakland.
Le lieutenant Newell et le capitaine Oakland ont disparu.
Here's what I want you to do. Go up and scour this town. Captain Oakland and Lieutenant Newell are missin'.
Je veux que vous parcouriez le village à la recherche du capitaine Oakland et du lieutenant Newell.
Request word on Captain Oakland and Lieutenant Newell.
Demandez des nouvelles d'Oakland et de Newell.
Final score, Denver 20, Oakland 17.
Score final : Denver 20, Oakland 17.
Hey, aren't you the Harry Moseby who played ball for Oakland? Yeah!
Vous n'êtes pas le Moseby de l'équipe de foot d'Oakland?
An amount sufficient to supply the entire city of Oakland in California.
Suffisamment pour subvenir aux besoins de la ville d'Oakland en Californie.
The Oakland Raiders are close. Give them a call.
Les Oakland Raiders près de Los Angeles, voyez-les.
All those with families in Berkeley, Oakland...
Tous ceux qui ont des parents à Berkeley, Oakland...
Now, we live in a two-bedroom duplex in downtown Oakland, and we have a 1948 Studebaker, a blond, three-piece dinette set,
Nous un duplex à deux chambres au centre-ville d'Oakland. Nous avons une Studebaker 1948... un ensemble de cuisine trois pièces, en bois blond... et une télévision de marque Motorola.
Uh, Joseph Harrington. In Oakland. In, uh - in Oakland.
Joseph Harrington à Oakland.
I saw him last month in Oakland.
Je l'ai vu le mois dernier à Oakland.
- The bikers, the black guys in Oakland.
Le club des motards, les noir de Oakland.
I traded it with one of the players for some rare Oakland programs.
Je l'ai échangée contre un programme d'Oakland.
I'll take Oakland.
Moi, Oakland.
We have a gig over in Oakland.
A Oakland.