Oberführer tradutor Francês
23 parallel translation
He expects from us an effort which will put all previous efforts in the shade lf we ever unwaveringly believed in victory then we must do so in this hour of national reflection and inner uplift
"Présentez-vous à 1 0 h à l'Oberführer SS Schaub, l'aide de camp d'Hitler". Je me levai à 5 h 30, nettoyai mon uniforme, enfilai ma chemise d'apparat et me trouvai fin prêt à 8 h.
Report at 10.00 to SS Oberführer and Adjutant Schaub
On m'expliqua que chacun d'eux devait se poster en un lieu déterminé sur le trajet pour bloquer les rues et veiller à la sécurité.
- Second floor left.
- Deuxième gauche, OberFührer.
SS leader Pifrader. I come on behalf of the head of state.
Je suis l'OberFührer Pifrader, envoyé par la section Sécurité du Reich.
Mr. Nachrichten übermittlungs - Oberführer Adler?
Nachrichtenübermittlungs-Oberführer Adler?
And then get the Götterdämmerung flying. Oberführer Adler, I hope you've discussed my return to the Earth.
Obrführer Adler, j'espère que vous me parlerez de la préparation de mon retour sur terre.
This is the head of the Gestapo, Oberfuhrer Muller
À côté de moi, le chef de la Gestapo : Oberführer Müller.
The Oberfuhrer on the left, please
L'Oberführer à gauche, s'il vous plaît.
And if the Oberfuhrer could bend down a little, please
L'Oberführer se baisse un peu.
Oberführer Diels.
Oberführer Diels.
Are you aware of any threats such as Oberführer mentioned?
Êtes-vous au courant de toutes les menaces telles que Oberführer a mentionné?
Thank you, Oberführer.
Je vous remercie, Oberführer.
That discussion is not for this room, Oberführer.
Ne parlons pas de cela ici, Oberführer.
Oberführer Diels, at the meeting today, kept touching his throat when he spoke.
Oberführer Diels, à la réunion aujourd'hui, n'a cessé de toucher sa gorge quand il parlait.
This is Oberführer Diels.
Voici le Oberführer Diels.
Oberführer Ernst Schmidt.
Oberführer Ernst Schmidt.
Oberführer Diels.
L'Oberführer Diels.
General Onoda is personally considering Oberführer Diels'request for asylum.
Le Général Onoda envisage personnellement la demande d'asile de l'Oberführer Diels.
The Oberführer brought with him convincing evidence that our Crown Prince was shot by Nazi agents.
L'Oberführer a avec lui la preuve convaincante que notre Prince Royal a été tué par des agents Nazi.
Then you are aware of what the defector Oberführer Diels brought to us.
Savez-vous ce que ce traître, Oberführer Diels, nous inflige?
- Oberführer Adler? - I'm sorry, what?
Je suis désolée?
Very well, Oberfuhrer
Je m'en occupe, Oberführer.