English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Obesity

Obesity tradutor Francês

210 parallel translation
"After an appearance at Palm Springs, she collapsed, suffering from nervous exhaustion and obesity."
"Après une apparition à palm Springs, elle s'écroula, souffrant de surmenage mental et d'obésité."
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds.
Pendant que les hommes parlaient de leur obésité... un Zelig, réticent au début, participe à la conversation... se gonflant miraculeusement à 113 kilos.
"Use : short-term treatment of obesity."
Indications : traitement de l'obésité.
'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.' - Attention everyone.
"Tout employé sera élu Employé de la Semaine une fois, sans tenir compte de son incompétence, de son obésité ou de son odeur fétide."
This was found behind the refrigerator in the obesity murder scene.
C'était derriere le frigo, sur les lieux du crime.
Obesity is really unhealthy. Any doctor will tell you that.
Tout le monde sait que l'obésité, c'est dangereux.
Premature baldness, myopia, alcoholism, and addictive susceptibilty for violence, obesity etc..
Calvitie précoce, alcoolisme, tendance à la violence, obésité.
Obesity, adiposity, corpulence.
Obésité... Adiposité... Corpulence...
- Oh, no. I, uh, I always found obesity to be very sexy.
Non, j'ai toujours trouvé l'obésité très sexy.
Well, first of all, I have a plan to eliminate obesity... in females.
D'abord, j'ai un plan pour éliminer l'obésité des femmes.
Some to kick alcohol... some to cure obesity, some to gain weight... some just come to relax.
Certains pour arrêter l'alcool d'autres pour guérir de l'obésité, certains pour gagner du poids... Certains viennent juste pour se détendre.
Diabetes, multiple sclerosis, Alzheimer's, Parkinson's, high blood pressure, obesity, aging can all cause impotence.
Le diabètes, la sclérose en plaques, la maladie d'Alzheimer et de Parkinson, l'hypertension artérielle, l'obésité, ou le vieil âge peuvent être causes d'impuissance.
Everyone's celebrating their obesity!
Les gens célèbrent leur obésité. TOUR DE TAILLE - FIER D'ÊTRE GROS
You'll be condemning this town to a life of obesity and diabetes!
Tu vas condamner cette ville à une vie d'obésité et de diabète.
Roll your way to childhood obesity! "
Roulez vers l'obésité précoce. "
I have never suffered from obesity myself, although I do have one very fat hand.
Je n'ai jamais souffert d'obésité. En revanche, j'ai une très grosse main.
Obesity is now second only to smoking as a major cause of preventable death in America.
L'obésité est la 2è cause de mortalité, après la cigarette.
Taking aim at the fast-food companies and blaming them for their obesity and illnesses.
Ils ont accusés les fast foods, de les avoir rendus obèses.
In 2000, Dr. David Satcher became the first surgeon general to draw attention to the obesity crisis declaring it a national epidemic.
En 2000, le Dr Satcher est le premier ministre de la Santé... à attirer l'attention sur l'obésité, en la déclarant "épidémie nationale".
I don't believe that "toxic" is too strong a word, either because an epidemic of obesity where 60 % of the population is suffering and record numbers of children are having this is a crisis by any standard.
"Toxique" n'est pas un mot trop fort. C'est une épidémie d'obésité. 60 % de la population en souffre.
Left unabated, obesity would overtake smoking as the leading preventable cause of death in this country.
Si on ne change rien, l'obésité sera, avant la cigarette, la première cause de mortalité aux USA.
When it comes to the topic of obesity many people are quick to point the finger at various foods and food companies but the grocery manufacturers of America a Washington, D.C.-based lobby group whose mission is to advance the interests of the food, beverage, and consumer products industry are quick to shift the focus away from the companies they represent and to remind everyone that there's more at work here than just eating poorly.
Mais le Grocery Manufacturers of America, un lobby installé à Washington DC, qui défend les intérêts de l'industrie alimentaire, sait détourner les yeux des sociétés qu'il défend. Il nous rappelle... qu'il y a plus en jeu que la malbouffe.
95 of them agreed that it is a major contributor to the obesity epidemic sweeping America.
95 d'entre eux ont reconnu que ça contribue... à l'épidémie d'obésité qui envahit les USA.
We have established now that the only procedure that really cures diabetes is obesity surgery.
Nous avons démontré... que la seule façon de soigner complètement le diabète... est l'opération de l'obésité.
When we are dealing nowadays extremely, seriously with obesity which has become an epidemic.
De nos jours nous sommes confrontés à un problème extrêmement sérieux avec l'obésité, qui est devenue une épidémie.
Obesity is almost always nothing but hunger.
L'obésité est presque toujours rien d'autre que de la faim.
Oral contraceptives, smoking, diabetes, obesity. What's the point here?
Contraceptifs oraux, cigarettes, diabète, obésité et c'est quoi le problème ici?
Sugar is the leading cause of obesity in America.
Le sucre est la principale cause d'obésité aux Etats Unis
Half the world is starving. whilst the other half is dying of obesity.
La moitié des gens meurt de faim, alors que l'autre moitié meurt d'obésité.
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity.
S'ils lui ont vraiment donné ce pouvoir, ça pourrait être le remède contre l'obésité.
So we thought we had a cure for the world's obesity problems.
Donc on pensait avoir un remède aux problèmes d'obésité du monde entier.
I've tried diet after diet, joined gym after gym, done obesity programs, obsessed about drastic surgery, and I'm still fat.
J'ai essayé régime sur régime, fait club de gym sur club de gym, suivi des programmes contre l'obésité, fait une obsession sur une opération chirurgicale lourde, et je suis toujours grosse.
Childhood obesity.
L'obésité des enfants.
Obesity isn't something you just grow out of.
- Grandir n'enlève pas l'obésité.
- Obesity doesn't cause blood clots.
Ça ne donne pas de thrombose!
But what about some other ridiculous obesity treatment?
On peut combattre l'obésité différemment.
We already considered obesity as a cause.
- On a déjà pensé à ça.
So, what could cause obesity and skin necrosis?
Qu'est-ce qui peut causer obésité et nécroses?
- No, that's just sores, not obesity.
- Ça entraîne pas l'obésité.
What has obesity as a symptom?
Qu'est-ce qui entraîne l'obésité?
We got stunted growth, high blood pressure, blood clots, obesity- -
Croissance arrêtée, tension élevée, thrombose, obésité... Un Cushing.
Of course, with childhood obesity rates the way they are today, fat is not an image we want to promote anymore.
Bien entendu, avec l'accroissement des problèmes d'obésité infantile, ce n'est plus une image que nous voulons favoriser.
My father battled blood pressure and obesity all his life.
Mon père s'est battu toute sa vie contre la tension et l'obésité.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose...
Dans la nature, ils n'auraient jamais connu l'ennui, l'obésité, la perte d'une raison d'être...
And we wonder why we have an obesity problem with kids.
Et on se demande pourquoi nos gosses souffrent d'obésité.
From their organic pet foods and shampoos to their life - saving medicines. Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity.
Leur nourriture bio pour animaux et leurs médicaments miraculeux sont créés pour aider des gens comme vous et moi, à combattre les maladies cardiaques, l'arthrite, le diabète, l'obésité.
Obesity, diabetes, cholesterol.
Obésité, diabète, cholestérol.
Because according to the Surgeon General, 300,000 Americans die every year from obesity-related illnesses.
Parce que selon le ministre de la santé, 300.000 américains meurent chaque année de maladies liées à l'obésité.
[scoffs] Dr. Wooldoor, are you just making up words again, Like "morbid obesity" or "adult onset diabetes"?
Docteur Wooldoor, vous vous moquez encore de nous là, comme avec l'obésité morbide ou le diabète de type 2?
You cannot terminate a person for obesity.
Licencier pour embonpoint...
And stop trying to project your morbid obesity onto me.
Arrête de projeter ton obésité morbide sur moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]