Octavio tradutor Francês
150 parallel translation
Cousuelo's notes were checked, and also the testimonies of Film Society member Octavio Fabiano, who was able to observe the original film.
Leur reconstitution a été rendue possible grâce aux notes de Couselo et grâce au témoignage du ciné-clubiste Octavio Fabiano qui avait eu l'occasion d'examiner la copie originale du film.
- Octavio, who came with his family.
- Octavio, avec sa petite famille.
- Octavio...
- Octavio...
Your cousin Octavio Meis.
Votre cousin Octavio Meis.
My cousin Octavio?
Mon vieux cousin Octavio?
Maria, bring some clothes, get Octavio's suit.
Maria, apporte les effets d'Ottavio.
Octavio is my son and her husband.
C'est mon fils Son mari.
Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio!
Faites-lui un accueil babylonien, le grand, l'unique Octavio!
I am Colonel Octavio Cotinho.
Je suis le Colonel Octavio Cotinho.
Octavio Escandero?
Octavio Escondero?
Don Francisco da Silva... left for Mallorca on this weekend... but I am his uncle Don Octavio del Flores.
- Don Francisco da Silva... est parti pour Majorque ce week-end... mais je suis son oncle Don Octavio del Flores.
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio.
Veuillez m'excusez... pour cet étalage de lâcheté Don Octavio.
Where is Don Octavio del Flores?
Où est Don Octavio del Flores?
Where is Don Octavio?
Où est Don Octavio?
Why do you think that Dr. Mickler... is Don Octavio del Flores?
Pourquoi pensez-vous que le Dr.Mickler... est Don Octavio del Flores?
Why do you think Don Octavio del Flores... is Dr. Mickler?
Pourquoi pensez-vous que Don Octavio del Flores... est le Dr.Mickler?
Don Octavio del Flores.
- Don Octavio del Flores.
You told him that you were Don Octavio del Flores?
Tu lui as dit que tu étais Don Octavio del Flores?
Your people have taken my mask, Don Octavio.
Vos gens m'ont ôté mon masque Don Octavio.
I am very disappointed in you, Don Octavio.
Vous me décevez beaucoup Don Octavio.
You are Don Octavio del Flores... the uncle of Don Francisco da Silva.
Vous êtes Don Octavio del Flores, l'oncle de Don Francisco da silva.
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Mais alors, comment pourrais-je dire que vous êtes Don Octavio... et que je suis invité dans votre villa, comment?
Women react to me the way that they do, Don Octavio... because they sense I search out the beauty within them... until it overwhelms everything else... and then they cannot avoid their desire... to release that beauty and envelop me in it.
Les femmes réagissent à mon égard comme elles le font, Don Octavio... parce qu'elles sentent que je cherche leur beauté à l'intérieur... jusqu'à ce que ça surpasse tout le reste... Alors elles ne peuvent plus ignorer leur désir... de libérer cette beauté et de m'envelopper dedans.
And as for you, Don Octavio del Flores... you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
Et quant à vous, Don Octavio del Flores... vous êtes un grand amant, comme moi-même... quoique vous puissiez avoir perdu votre chemin... et votre accent.
There are only four questions of value in life, Don Octavio.
Il n'y a que quatre questions de valeur dans la vie Don Octavio.
My father left me too soon, Don Octavio.
Mon père m'a quitté trop tôt Don Octavio.
I have told you how my father died, Don Octavio.
Je vous ai dit comment mon père est mort Don Octavio.
Doña Ana is real, Don Octavio.
Doña Ana existe vraiment Don Octavio.
I am Doña Inez... the mother of Don Juan DeMarco. May I come in, Don Octavio?
Je suis Doña Inez... la mère de Don Juan DeMarco.
The truth is inside you, Don Octavio.
La vérité est à l'intérieur de vous Don Octavio.
Isn't she exactly as I described her, Don Octavio?
N'est-elle pas exactement comme je vous l'avais décrite Don Octavio?
You think I don't know... what's going on with you, Don Octavio, but I do.
Taisez-vous! Vous pensez que je ne sais pas... quel est votre problème Don Octavio, mais je le sais.
My perfect world is no less real than yours, Don Octavio.
Mon monde parfait n'est pas moins réel que le vôtre Don Octavio.
I am Don Octavio del Flores... married to the beautiful...
Je suis Don Octavio del Flores... marié à la belle...
You said that you believed, Don Octavio.
Vous avez dit que vous me croyez Don Octavio.
My name is Don Octavio del Flores.
Mon nom est Don Octavio del Flores.
Octavio Paz, my favorite poet.
Octavio Paz, mon poète préféré.
All right, Octavio. Let's whip this party into shape.
Bon, Octavio, on va mettre le feu à cette petite fête.
Octavio and Susana
Octavio et Susana
Stop bullshitting, Octavio.
Arrête tes conneries, Octavio.
- Hey, that's Octavio's dog.
- C'est le chien d'Octavio.
What gives, Octavio?
Quoi de neuf, Octavio?
Got it, Octavio?
Pigé, Octavio?
I can't have this baby, Octavio.
Je peux pas avoir ce bébé.
No, Octavio.
Non, Octavio.
Octavio, you stealing too?
Octavio, toi aussi tu voles?
- Why, Octavio?
- Pourquoi?
Octavio?
Octavio?
No, Octavio.
- Non, Octavio.
Octavio Paz says : " Sometimes we pass by a wall and we only see a wall.
Octavio Paz dit : " Parfois on longe un mur, et on ne voit que Iui.
What's your name, Octavio?
Octavio? C'est ça?