Oddie tradutor Francês
44 parallel translation
Now, as you can see in this panel, Garfield doesn't care for Nermal.
Comme vous pouvez voir dans cette case, Garfield se fiche de Oddie.
But like him or not, Nermal is here to stay.
Mais qu'il l'aime ou non, Oddie est ici pour rester avec lui!
Died and gone to Bill Oddie Heaven.
Mort et au paradis de Bill Oddie.
Bill Oddie Heaven.
Paradis de Bill Oddie.
Bill Oddie Heaven!
Paradis de Bill Oddie!
What's Bill Oddie doing here?
Que fout Lucien l'ancien, ici?
- Nice job, Oddie.
- Bien joué, l'ancien.
Thanks, Oddie.
Merci, l'ancien.
It's Bill Oddie!
C'est Lucien l'ancien!
- Laters, Oddie.
- À plus, l'ancien.
This never would've happened under Bill Oddie.
Ça serait jamais arrivé, avec Bill Oddie.
What would Bill Oddie say?
Qu'en dirait Bill Oddie?
Packham, Oddie, Nutkins.
Packham, Oddie, Nutkins.
The stars of these shows were Bill Oddie, who wrote some very good parodies of pop songs and sang them really like a professional.
les stars de ce spectacle étaient Bill Oddie, qui écrivait de très bonnes parodies de chansons pop et les chantait réellement comme un professionnel.
You know, I'm still not happy about what you did yesterday, Oddie.
Tu sais, je ne suis toujours pas contente de ce que tu as fait hier Oddie.
I gotta go to work, too, Oddie.
Je dois aller bosser aussi Oddie.
- Bye, Oddie.
- Salut, Oddie.
- Loop me in, odd one.
- Dis moi tout, Oddie.
- Get out of there, Oddie.
- Sors de là, Oddie.
Chief, you know I love Oddie desperately... so madly I would cut off my hand if that made any sense as proof of love.
Chef, vous savez à quel point j'aime éperdument Oddie... Si fort que je me couperais une main si c'était le seul moyen de lui prouver mon amour.
Oddie, your nightmare... the slaughter of the bowling alley people, is it happening here tonight?
Oddie, ton cauchemar... le massacre des gens au bowling, ça se passe ici ce soir?
Good heavens odd one, I manipulate you every day.
Doux Jésus Oddie, je te manipule tous les jours.
If you listen to Oddie, you'll be just fine.
Si tu écoutes Oddie, tout ira bien.
Oddie, will you ever leave here?
Oddie, tu partiras d'ici un jour?
I am just so scared for you, Oddie.
J'ai juste peur pour toi Oddie.
Oddie, you are not responsible for every death you can't prevent.
Oddie, tu n'es pas responsable de chaque mort que tu ne peux empêcher.
- Oh Oddie.
- Oh Oddie.
You saved his life, Oddie.
Tu lui as sauvé la vie, Oddie.
Loop me in, odd one.
Dis moi tout, Oddie.
Get out of there, Oddie.
Sors de là, Oddie.
- We have been calling you, Oddie.
- On n'a pas arrêté de t'appeler, Oddie.
Vicar Oddie did...
Vicar Oddie l'a fait...
Vicar Oddie said that this is a "very serious concern."
Le Vicaire Oddie a dit c'est une "préoccupation très sérieuse".
Yeah, but Vicar Oddie is saying that because...
Ouais, mais le Vicaire Oddie dit ça parce que...
Well, the way Vicar Oddie puts it, they're all supposed to be possessed by the devil himself.
Eh bien, de la façon dont le Vicaire Oddie le présente, ils sont tous supposés être possédés par le Diable lui même.
I told you, Vicar Oddie said there's going to be a second Rising, and then the real Rick can come back again, after I judge the rest of'em.
Je te l'ai dit, le Vicaire Oddie a dit qu'il y aura une seconde résurrection, et alors le vrai Rick peut encore revenir, après que j'ai jugé le reste d'entre eux.
- Call Bill 0ddie.
Appelle Bill Oddie.
- No, I'm not going to call Bill Oddie.
- Non, je n'appelle pas Bill Oddie
Scruffy old bird looks a bit peaky, and he wants to start calling Bill Oddie up?
et il veut téléphoner à Bill Oddie?
Vicar Oddie?
Vicaire Oddie?
Tell that to Vicar Oddie, love.
Dis ça au Vicaire Oddie, Chérie.
Now Vicar Oddie's croaked, that MP from Victus is in charge. Boo, hiss.
Maintenant que le vicaire Oddie a clamsé, c'est cette députée de Victus qui dirige.
Tell me, what's Bill Oddie like?
Il est comment, Bill Oddie?