Oguz tradutor Francês
107 parallel translation
I've spent time with the Oguz in Turkey and with the Koryak in Siberia.
J'ai passé du temps avec les Oghouzes en Turquie, et avec les Koriaks en Sibérie.
What are you doing, Oguz?
Qu'est-ce que tu fais, Oguz?
Life is much more than a question booklet, Oguz.
La vie, Oguz, c'est beaucoup plus qu'un livret de questions!
Oguz, are you on top of the investigation?
Oguz, vous suivez l'enquête?
Oguz.
Oðuz.
Oğuz!
Oğuz!
Oğuz wake up, Oğuz!
Oğuz! Réveille-toi, Oğuz!
Just pay the money. Five months.
Oğuz, cinq mois.
Oğuz.
Oğuz.
Give your gun to Oğuz. Give the radio to Bekir.
Donne-lui ton arme et prends la radio.
Oğuz, when I give the order, you'll go after them and do the same.
Oğuz, quand je donne l'ordre, tu les suivras et feras de même.
Oğuz...
Oğuz...
Don't die, Oğuz.
Ne meurs pas, Oğuz.
Oğuz, my son. Why don't you just pay? You'd be more comfortable.
Oğuz, mon fils, pourquoi ne veux-tu pas payer et en finir?
Oğuz, you're lazy.
Oğuz, tu es paresseux.
I want you to understand, not to memorize it.
Oğuz, je veux que tu comprennes, pas que tu apprennes par cœur.
But what about you, Oğuz?
Mais toi, Oğuz?
I'm Private Bekir and I'm with short-term Sergeant Oğuz.
Ici le Soldat Bekir. Je suis avec le Sergent court terme Oğuz.
Is Bekir with you, Sergeant Oğuz?
Bekir est avec toi, Sergent Oğuz?
Don't start again, Oğuz.
Ne recommence pas, Oğuz.
Oğuz, I'm closing the door.
Oğuz, je ferme la porte.
Oğuz, leave me alone, please.
Oğuz, laisse-moi tranquille, s'il-te-plaît.
Oğuz which place did you draw everybody knows, call me.
"Oğuz tu as tiré quelle endroit tout le monde sait appelle-moi."
I swear you're a moron, Oğuz.
Tu es vraiment bête, je te jure, Oğuz.
I still see you as the, little Oğuz who used to play in wardrobes.
Je te vois encore comme le petit Oğuz qui jouait dans les armoires.
Take two and give three to Oğuz.
Prends-en deux et donne les trois autres à Oğuz.
Are we going to leave him here like this? Oğuz! If we had died, he would have left us for the crows.
Si nous étions morts, il nous aurait abandonné aux corbeaux.
Oğuz?
Oğuz?
Oğuz, I'm with someone...
Oğuz, je suis avec quelqu'un...
Sergeant Oğuz?
Sergent Oğuz?
This is just between us, Oğuz.
Ceci est entre nous deux, Oğuz.
Memories, my dear Oğuz.
Les souvenirs, mon cher Oğuz.
Everybody does, Oğuz.
Tout le monde a des difficultés.
But that mountain, Oğuz. The mountain is the crown of the land.
Mais cette montagne, Oğuz, cette montagne est la couronne du pays.
I have rejected my city assignment three times, Oğuz.
Je refuse ma mutation à la ville depuis trois ans, Oğuz.
I know, you're an educated boy.
Je sais, tu es un homme cultivé, Oğuz.
This is a dangerous place Oğuz.
Ici, c'est un endroit dangereux.
- Oğuz!
- Oğuz!
Oğuz, don't get up, I tell you!
Oğuz, ne te lève pas, couche-toi, je te dis!
Oğuz, what are you doing?
Oğuz, qu'est-ce que tu fais?
Oğuz, get down!
Oğuz, couche-toi!
Oğuz, no!
Oğuz, non!
It's me, Sergeant Oğuz, First Lieutenant Tuğrul!
C'est moi, Sergent Oğuz, Premier Lieutenant Tuğrul!
Oğuz, answer me.
Oğuz, réponds-moi!
Oğuz, what the hell did you do?
Mais qu'est-ce que tu as fait, Oğuz?
Oğuz, answer me!
Mon commandant!
Answer me already!
Oğuz, réponds-moi! Allez, réponds!
Oğuz, Oğuz!
Oğuz, Oğuz!
Sergeant Oğuz!
Sergent Oğuz!
Open your eyes!
Oğuz, ouvre les yeux!
Oğuz! Look at me!
Oğuz, regarde-moi!