Ointment tradutor Francês
439 parallel translation
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment".
Les femmes qui voulaient participer à un Sabbat rejoignaient le sorcier à l'extérieur du village... où elles pouvaient se faire enduire le dos d'onguent enchanté.
The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.
Les psalmodies et l'onguent devaient leur donner le pouvoir de voler dans les airs.
First smell my ointment! "
Et sens plutôt mon onguent! "
"If I am spared the pain, I will confess that Trina has smeared me with witch ointment."
si vous m'épargnez la douleur, J'admettrai que Trina m'a enduit avec l'onguent de sorcière. "
Yeah. It's a swell ointment, but there's a fly in it.
C'est une excellente idée, mais il y a un problème.
Sorry we's so long coming, Lawd. But Pappy and me had to take the boy over to get him a can of wing ointment.
On est en retard, il fallait oindre les ailes du petit.
The ointment is in the sewing box
La pommade est dans la boîte à couture.
But I know a remedy, an ointment.
Mais je connais un remède, une pommade.
Boitel is the most famous barber in paris he's made an ointment that grows hair in a few seconds
Le coiffeur parisien qui a inventé une pommade qui fait pousser les cheveux de 5 cm en quelques secondes.
There's no time to heat the ointment.
Il faut vite chauffer la pommade.
My father has a very helpful ointment.
lnscris-toi pour la visite. Le docteur a un onguent du tonnerre.
You'll find ointment in that chest, Miss...
Vous trouverez une pommade dans cette commode, Mlle...
Given enough ointment, there's always a fly. Given enough presents, there's bound to be a stinker.
Dans le tas... il y en eut un d'affreux évidemment.
I'll get some ointment.
Je prends de l'onguent.
This ointment, is it magic too?
L'onguent est-il magique aussi?
take this ointment.
Prends cet onguent.
Oh, the ointment!
Oh, l'onguent!
you ointment, please.
Votre onguent, s'il vous plaît.
I found a new and wondrous ointment, feel my skin.
J'ai trouvé un merveilleux onguent, touche ma peau.
Let me put some ointment on your wound.
Un peu de baume sur la plaie?
- If only I had an ointment!
- Si seulement j'avais une pommade!
This is a tincture of benzoin ointment. I made it up for your hands. It will heal them and toughen them, too.
Voici une pommade pour vos mains, cela les guérira et les fortifiera.
- An ointment? - Yes! - Yes, you have an ointment!
Oui, une pommade...
It must have been the ointment!
C'est passé! C'est la pommade!
- Yes, the ointment! It's wonderful! - I'm jumping for joy!
Je saute de joie!
It is an ointment against the firings.
C'est une pommade contre les cuites.
If you have no sulfathiazole... and no ammoniated mercury ointment... which was the earlier pharmacology, you soften the scab with soap and water... and gently remove it like this, you see?
Lorsqu'on n'a ni sulfathiazol, ni pommade au chlorure de mercure, dont on se servait auparavant, on ramollit la croûte à l'eau et au savon, et on la retire doucement, comme ça, vous voyez?
I've got to put ointment on it.
Je dois vous soigner.
The rice and ointment for you gave him away.
Le riz et les pommades qu'il t'apportait l'ont trahi.
Just a scratch, my lord. I put some ointment on it
C'est de la teinture d'iode.
The ointment will take care of that.
Cette pommade en viendra à bout.
Oh, I nearly forgot. Grandma made some ointment foryour chilblains.
Grand-mère t'a fait de la pommade pour soigner tes engelures.
- He's putting ointment all over him.
- Il se met de la pommade partout.
- Ointment?
- De la pommade?
"... several vials of strange liquors, pots of ointment... "
"plusieurs flasques de liqueurs étranges, " une boîte de baume... "
When she poured ointment over my body it was to prepare me for burial.
Elle m'a versé du parfum pour ma sépulture.
I've got some ointment.
- J'ai... j'ai de la pommade.
SUSAN : The coloured part is the ointment.
La partie colorée, c'est la pommade.
I'll get some ointment and something to cover the burns.
Je vais chercher une pommade et de quoi couvrir les brûlures.
You see, I massage him with this ointment here.
Tu vois, je le masse avec cette pommade là.
Because I have to put the ointment on Monseigneur.
Parce que il faut que je mette de la pommade à Monseigneur.
- Do you have any ointment?
- Vous avez un onguent?
You know, our folks... say that there is a fly... in the ointment.
Vous savez, nos amis disent qu'il y a un os.
Take a look at this miraculous ointment.
Regardez bien cet onguent miraculeux.
This jasmine ointment is made by us young nuns.
Nous faisons cette pommade au jasmin.
Stichus, prepare my burial vestments and ointment... and bring the wine for washing my bones.
C'est la vie. Stichus, prépare mes habits et mes onguents funéraires... et apporte le vin qui lavera mes os.
You never get rid of those with blue ointment, kids?
Vous ne vous en débarrasserez pas comme ça.
- No, honey, because if you've got a skin irritation you'll buy an ointment.
- Non, trésor, parce que si tu as une irritation de la peau tu achèteras une pommade.
- Some of the green ointment...
- La pommade verte peut-être?
A soothing ointment?
- De la pommade?
That's the fly in the witch's ointment.
C'est là que le bât blesse.