Oldest tradutor Francês
2,685 parallel translation
The oldest vampire in the history of time Is coming after me?
Le plus vieux vampire de tout les temps est à ma poursuite?
Klaus is known to be the oldest.
Klaus est connu pour être le plus vieux.
Ok, so you're saying that the oldest vampire
Ok, donc vous êtes en train de me dire que le plus vieux vampire
We're gonna let Sarah decide because she's the oldest.
Laissons Sarah décider, c'est la plus vieille.
After the Church of Loretto, we can hit that Palace of Governors, which, according to this, is the oldest continuously-occupied public space in North America.
Après l'église de Loretto, on ira visiter le palais des gouverneurs, qui est censé être le plus ancien édifice à être toujours occupé en Amérique.
That's the oldest trick in the book.
C'est le plus vieux truc au monde.
Creating the illusion of force Is one of the oldest tricks in warfare.
Créer l'illusion de la force est l'une des plus vieilles ruses de la guerre.
Libby's the oldest, I'm next and then there's Kimmie and Alice.
Libby est l'aînée, ensuite il y a moi, puis Kimmie et Alice.
Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend.
T'as été son pote toute la journée, tu es donc son meilleur ami.
Anthony is the oldest.
Anthony est l'aîné,
The oldest money market fund in the nation wrote off three-quarters of a billion dollars in bad debt issued by now-bankrupt Lehman Brothers. Lehman's failure caused a collapse in the commercial paper market, which many companies depend on to pay for expenses such as payroll. NARRATOR :
Le doyen des fonds monétaires fait une croix sur environ 750 millions de $ de créances douteuses émises par feue Lehman Brothers.
Dating back more than 4,000 years, it is the oldest of Egypt's 97 pyramids.
Datée de plus de 4,000 ans, elle est la plus vielle des 97 pyramides d'Egypt.
Saqqara is also famous for being one of Egypt's oldest burial grounds, earning it the nickname "City of the Dead."
Saqqarah est aussi célèbre pour être l'une des plus vieilles sépultures d'Egypte, aussi appelée "Ville des morts".
India is considered one of the oldest civilizations with settlements dating back over 11,000 years.
L'Inde est considérée comme l'une des plus vieilles civilisations par son implantation datant de plus de 11000 ans.
It is also home to several of the oldest records of ancient technologies.
C'est aussi la patrie de plusieurs des plus vieux témoignages des antiques technologies.
Sheltered from the desolate high plains, this adobe city is home to the Zuni Indians, one of the oldest indigenous tribes in North America.
A l'abri des hautes plaines désolées, cette ville d'argile est le fief des Indiens Zuni, une des plus anciennes tribus indigènes d'Amérique du Nord.
That's like the oldest one in the book.
C'est un peu éculé, un vrai cliché.
Santa Barbara's oldest lobsterman?
Santa Barbara est Lobsterman plus anciens?
Herb Wilkins is the oldest drug kingpin in the history of the world.
Herb Wilkins est le plus ancien baron de la drogue dans l'histoire du monde.
Actually, Shawn, the oldest drug kingpin is a guy named...
En fait, Shawn, le plus ancien baron de la drogue est un gars nommé...
Now, is that any way to talk about one of your oldest friends?
C'est une façon de parler à l'un de ses vieux amis?
As you may recall, I am the oldest kissing virgin in the world.
Rappelle toi, je suis la plus jeune vierge de baiser dans le monde.
I'd like you to meet two of my oldest and dearest friends.
Voici deux de mes meilleurs amis.
He was also, though, a member of one of the oldest, most...
Cependant, il était aussi le membre le plus ancien...
The victim was the oldest brother.
- La victime est l'aîné.
But look, even though Adam was the oldest, Sumner, the youngest, took over the family firm.
Adam était peut-être le plus âgé, c'est Sumner, le benjamin, qui dirigeait la firme.
I mean, he was the oldest.
- Il était l'aîné.
This is one of the oldest houses.
C'est l'une des plus anciennes maisons.
The oldest is seven years old.
L'aîné a sept ans.
I've been keeping something from you. But I'm gonna tell you, because you're my dearest and oldest friends.
Je vous ai caché quelque chose, mais je vais vous le dire, car vous êtes mes chères et vieilles amies.
You fell for the oldest gag in the book. Huh?
Vous êtes tombée dans une bonne vieille blague.
The two oldest are with their grandparents - their dad's mom and dad.
Les deux grands sont avec leurs grands-parents du côté paternel.
He's the husband of your oldest friend.
On peut faire ça une autre fois. Je savais que tu allais être un problème.
You'd get to meet one from one of the oldest fae orders. Sure.
Tu pourrais rencontrer une des plus vieilles espèce.
The Code of Hammurabi is the oldest written law.
Le Code d'Hammurabi, babylonien, est l'un des plus anciens textes de loi.
Henry, you might have solved one of the oldest mysteries in American history.
Tu as peut-être résolu un des mystères de l'histoire américaine.
Sleight of hand's the oldest gypsy trick in the book.
La dexterité du plus vieux tour gitan.
You know, I mean, I got two kids but they're girls and the oldest is 8 so I don't know, I mean....
J'ai deux filles et la plus vieille a 8 ans, alors, je ne sais pas...
The oldest excuse in the book.
Une excuse vieille comme le monde.
Can you believe it? He's resorting to the oldest move in the book.
Il a ressorti le plus vieux plan.
But Jenny, she's one of my oldest friends.
Mais c'est l'une de mes plus anciennes amies.
Turns out their oldest kid has allergies so I brewed some tea from the licorice root in the rose garden.
Leur aînée a des allergies. Je lui ai fait un thé avec la réglisse du jardin.
I watched as my oldest son and my sister...
J'ai vu mon fils aîné et ma sœur...
Rae, this is my oldest friend in the world and college roommate, Harry.
Rae, Harry, mon plus vieil ami et coloc à la fac.
Oldest woman out here, one of the last three standing against two of the young, strong guys.
La femme la plus âgée ici, est l'une des 3 derniers debout, contre deux jeunes gars forts.
Ah, it may be new to you, but technically, it's the world's oldest profession.
C'est peut-être un "nouveau" travail pour toi, mais techniquement c'est le plus vieux métier du monde.
This is crucial here's the oldest wall in the island.
ÎLE DE PÂQUES Voici le plus ancien mur de l'île.
But watch yourself, B.A., now, you gonna lose your oldest friend here.
Fais gaffe, tu vas perdre ton plus vieux pote.
He never thought you'd betray your oldest living friend.
J'aurais jamais cru que vous trahiriez votre plus vieil ami.
I'm the oldest player and one of the weakest, too. So the only guy here who admits to thinking he's one of the weak players is Jimmy Johnson.
Donc le seul gars ici qui avoue penser qu'il est l'un des joueurs faibles est Jimmy Johnson.
I'm the oldest player and one of the weakest, too.
Entre le machiavélique Marty et l'honnêteté de Jimmy Johnson, le coach fut éliminé.