Omelettes tradutor Francês
197 parallel translation
♪ And a chef who can make omelets a variety of ways ♪
♪ Et un chef qui peut préparer toute sorte d'omelettes ♪
Go back to your eclipse while I cook omelettes.
Allez faire des éclipses. Moi, je ferai des omelettes.
Go to the inn, to eat omelettes cooked in petrol, battery birds and donkey sausage.
Allez manger une omelette au pétrole,... la grive rancie et le saucisson d'âne!
Gonna have to eat an awful lot of omelets.
- Oui. On va manger bien des omelettes.
Scrambled eggs and spuds and the like.
Des omelettes avec des pommes de terre et des choses comme ça.
And they served big omelets, too.
Et ils servaient de grosses omelettes, aussi.
Two omelettes a-comin'up.
Deux omelettes toutes chaudes!
CALCIUM LACTATE AND TOMATO JUICE, AND GARBANZO OMELETTES, SPRINKLED WITH SMOKED YEAST. JOIN US?
Crêpes au soja et aux germes de blé, nectar de goyave bio... lactate de calcium et jus de tomate... et omelettes aux pois chiches saupoudrées de levure fumée.
To make omelettes?
Pour faire des omelettes?
Like the omelets at the restaurant.
Comme les omelettes au restaurant.
You know, my husband used to love omelets.
Tu sais, mon mari aimait les omelettes.
I put pepper on everything, omelettes, oranges, women.
J'en mets dans les omelettes, les oranges, les femmes.
Septime knows well enough you can't make an omelette without breaking eggs.
On ne fait pas d'omelettes sans casser d'oeufs,.. .. Septime le sait.
With these eggs, Brit makes curious omelettes.
Avec ces œufs, omelettes Brit rend curieux.
- I do a good omelette.
- Je fais de bonnes omelettes.
You can have a plain omelet.
On a des omelettes nature.
Say that it is famous for his dad's omelettes.
Je crois que vous êtes célèbre pour vos crêpes aux patates.
I have a kid who likes Sicilian pizza. One who likes Western omelettes.
J'ai un gosse qui aime les pizzas au basilic... et un mari qui aime celle aux anchois.
Showed you how to make soufflйs and omelettes.
Il montrait comment faire des soufflés, des omelettes, et tout.
No, I love your Spanish omelets.
J'adore tes omelettes espagnoles.
We'll have a talk. You don't mind an omelet?
Vous n'avez rien contre les omelettes?
After they disappear into the woods I'm going to rush drive back and make you one of my famous omelettes.
Quand ils auront disparu dans la forêt, je reviendrai ici et je te préparerai ma fameuse omelette.
I'll make the omelets.
- Pour moi, les omelettes.
We are millies.
On est des omelettes!
For wimps.
C'est pour les omelettes.
They're worse than eggheads. They're omelet-heads.
Pire, des omelettes froides.
D.J., it's the omelet-heads who rule the world.
Ce sont des omelettes froides qui dirigent le monde.
I just got stuck in a room full of omelet-heads where I don't know one person.
Me voilà avec des omelettes froides et je connais personne.
I made candy omelets.
J'ai fait des omelettes aux bonbons.
So, you stick the egg whisk on and you can whip up an omelette?
Si tu branches un fouet, tu peux battre des omelettes?
Your omelettes deserve no less.
Vos omelettes en sont tout à fait dignes.
- You got a little pan just for omelettes?
- Tu as une poêle spéciale omelette?
- I'll miss your omelettes!
- Ton omelette me manquera!
Come on, Oakley, move your omelets.
Allez, Oakley, bouge tes omelettes.
I'm sick of omelets.
J'en ai marre de faire des omelettes
Omelets interest you more than I do.
Tu t'intéresses plus aux omelettes qu'à moi
You won't make omelets for anyone.
Je ne veux plus que tu fasses d'omelettes pour personne
He says we're to stay for the party after we deliver the omelets.
Il veut qu'on reste à la fête après avoir livré les omelettes
- Did your Mom like the omelet?
Les omelettes ont plu à ta mère?
At first, nobody bought omelets.
Au début, personne n'achetait nos omelettes
- Can you get omelettes?
Fran adore ça.
I'm talking to you about omelettes. - There's a lot of pressure for me. - You asked me to come.
Je pense que ça irait bien à Barry, mais sur vous, c'est moyen.
Trying on clothes is my least favorite thing to do... especially slacks, because you've got the whole shoe thing.
Ils servent le petit-déjeuner ici aussi. - Ils font des omelettes? - Bien sûr.
You're too round-shouldered.
Je parle d'omelettes.
Chocolate-chip pancakes and purple omelettes.
Des crêpes au chocolat et des omelettes parme.
Purple omelettes?
Des omelettes parme?
"No egg-white omelettes." Look at that.
"Pas d'omelette blanche".
Can't make omelettes without breaking eggs.
Pas d'omelette sans casser d'oeufs.
Vincent, we're consoling ourselves by eating omelets.
Tu vois, Vincent, on se console en bouffant des omelettes.
You know I like my omelets without the cholesterol.
Tu sais que j'aime mes omelettes sans cholestérol.
No offense, sweetie. Homer, why don't we... go make the girls some custom omelets?
Homer, et si on allait préparer des omelettes pour les filles?