Ooze tradutor Francês
157 parallel translation
We ooze chemistry.
Nous suintons les affinités.
Don't say ooze.
Ne dit pas suinter.
Say, which tree did this one ooze out of?
Dis, de quel arbre ça a coulé?
Ooze it out.
Tu glisses comme ça.
That ooze? ? And thanks for that pair of Fred Astaire shoes?
Merci pour les chaussures De Fred Astaire
It was the cradle oflife... where we all started - in the slime and ooze... at the bottom of a swamp.
C'était le berceau de la vie. Là où tout a commencé. Dans la boue et le limon...
In all this talk of bugs and evolution, of slime and ooze, did Mr Cates ever make any reference to God?
Dans toutes ces histoires de bestioles et d'évolution, de vase et de limon, M. Cates a-t-il jamais fait allusion à Dieu?
All shall return thus to the ooze. To the ashes.
Tout retournera donc à la boue,... à la cendre.
They said a Cheyenne brave and his pony sunk right here, and dured if they didn't ooze up again just as natural-lookin'and as pretty as you please.
En dépit de toutes les prévisions, le poil épais, l'activité insolite des castors, l'hiver 1867 fut le plus sec et le plus chaud que l'on ait connu.
And it would ooze into the windows and into the doors and engulf the people.
Il se glisse par les fenêtres et les portes et absorbe les gens.
It seems it has ceased to ooze.
Il me semble que la suppuration a cessé.
Yeah, it would ooze a lot.
Oui, elle va suinter beaucoup.
From the primordial ooze to man.
Du premier limon à l'homme.
Ooze, slime, murk...
La vase, le limon, les ténèbres.
"You Better Be Doing It " Because You Like To Open People Up, " Stick Your Hands Inside All That Ooze,
"Vous devriez plutôt le faire car vous aimez découper les gens et plonger vos mains là-dedans, car c'est ce qu'on fait."
All this pink ooze was reaching for him.
Et cette bave rose voulait l'attraper.
The primordial ooze from which life originates.
Le ferment originel où la vie prend sa source.
The little ones were crawling into a strange glowing ooze... from a broken canister nearby.
Les bébés se déplaçaient dans de la boue luisante... qui provenait d ´ une boîte cassée à côté.
I'm glad to know when I'm feeling low, you're there to make me feel like ooze.
C'est bon de savoir que quand ça ne va pas, tu es à mes côtés.
The primeval ooze. Quicksand, fumes, toxic waste.
La vase primitive- - sables mouvants, vapeurs, déchets toxiques.
No. - Thou dost ; and think'st it much to tread the ooze Of the salt deep, to run upon the sharp wind of the north, to do me business in the veins o'th'earth when it is bak'd with frost.
Tu oublies, et trouves que c'est trop de fouler la vase des fonds salés, de courir sur l'âpre vent du nord, d'agir dans les veines de la terre durcie par le gel.
Therefore my son i'th'ooze is bedded ; and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded.
J'irai le chercher plus profond que jamais sonde ne résonna, et reposerai avec lui, là, dans la boue.
Jack, you make wounds ooze and flesh crawl!
Tu fais frissonner les foules Tu me donnes la chair de poule
Some Boy Scouts stumbled on your little game of'hide the ooze.'
Des boy-scouts ont découvert votre petit jeu de "cache-déchets".
OOZE WHO
ALMANACH DU MORTHA
WE HAVE OOZE ON FIRST, GUTS ON SECOND, AND TONIGHT'S TERROR TALE ON THIRD.
Nous avons Suintement à la première base, Boyaux à la deuxième et notre Conte terrifiant à la troisième.
That's right ; this Saturday an aptitude test will be given, granting one of you the opportunity... to crawl out of the primordial ooze... and be somebody... A vice president at Slate and Company, with an obscene salary and a shiny nameplate.
Samedi, un test d'aptitude... offrira à l'un de vous l'occasion... de s'extraire du limon primitif... et de devenir un vice-président... d'Ardoise et Co avec un salaire obscène... et son nom sur une plaque.
That first lizard who crawled out of the ooze is a distant cousin to us all.
Le 1er lézard... sorti de la boue est notre lointain cousin.
Well, it might help clean off some of that primordial ooze.
Ça fera peut-être partir une partie de cette saleté.
A pustule of malignant ooze.
Une pustule, un abcès suintant.
- It started to ooze.
Ç Vous avez arraché la capsule hépatite.
Icky, Nasty Ooze.
Tu ne veux pas quelque chose de différent?
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Crasse, graisse, microbes, pus ou autre chose encore... Mets tout ça sur mes banquettes en cuir.
The ooze out of which all life evolved.
Le berceau de toute vie.
Look at me. I may not be the most beautiful woman on Earth, but do I ooze sex?
Sans être la plus belle, j'ai pas une sexualité débordante?
So, we start with the primal ooze, and we end up with Mozart, Hitler, me.
Tout a commencé au cœur d'un limon primitif. Depuis, il y a eu Mozart, Hitler, et moi.
- What tree did this sap ooze out of?
- De quel arbre vient cette sève?
They say that when that river bottom's covered with ooze
They say that when that river bottom s covered with ooze
I think they just kind of... ooze up out of the earth.
juste qu'ils suintent de la terre.
They ooze up through the cracks at the bottom of your heart.
Ils suintent par les fissures au plus profond de ton cœur.
The soul s have no choice but to ooze into another realm, that is to say, our world
elles ont dû envahir un autre espace, autrement dit, notre univers.
There's a law against teaching the evolutionary theory that Gil Gerard used a time machine and ejaculated into the primordial ooze.
La loi interdirait de dire que la théorie de l'évolution est basée sur le retour dans le passé de l'acteur de Code Quantum.
A single-celled organism crawled out of the primordial ooze... and that pretty much led to Dean.
Un organisme unicellulaire est sorti de la soupe primitive, et cela a donné Dean.
sonic ooze.
De la vase acoustique.
Sonic ooze...
Vase acoustique.
No problem. 100 % ooze-free.
Garantie sans vomi.
I'm gonna choke somebody by the neck until brains ooze out of their ears.
Je vais étrangler quelqu'un jusqu'à ce que sa cervelle sorte de ses oreilles.
The throb. The ooze.
La densité du désir, la gravité de la peau.
Shooting star, primordial ooze?
Étoiles naissantes, bourbier primordial?
That quality that enabled man to rise up out of the primordial ooze and walk erect!
Ça me fait une belle jambe. Un couteau à huîtres. Je suis pêcheur d'huîtres.
like ooze.
Tu sais, comme de la vase.