English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Orbiting

Orbiting tradutor Francês

279 parallel translation
Hello, Sourdough. This is Red Rock 1 with eight chicks orbiting at point Able.
Mon escadrille se prépare à l'attaque.
Then we're orbiting.
- Alors, nous sommes en orbite.
Although we appear to be approaching the Moon, we are merely orbiting it.
Nous avons seulement l'impression de l'approcher progressivement. Mais nous sommes pris dans son orbite.
Orbiting Mars.
Nous orbitons autour de Mars.
Repeat- - orbiting Mars.
Je répète : nous orbitons autour de Mars.
So, we're orbiting toward the sun. - But how many billion light years...
Combien d'années-lumières...
But now they're gonna try orbiting a rocket round the moon.
Alors maintenant qu'on s'apprête à viser la Lune...
Alpha Centauri was chosen as the destination ofthe mission not only forbeing a star closest to Earth. The decisive factorwasthat it is similarto our Sun and has several planets orbiting it, where the existence oflife is anticipated.
Alpha du Centaure n'a pas été seulement choisie pour sa proximité avec la Terre, mais aussi à cause de sa similarité avec notre système solaire laissant supposé la présence de vie.
Who's orbiting?
Qui "on"?
Tell the planes to keep orbiting until we positively identify the UFO.
Les avions restent en position jusqu'à l'identification de l'Ovni.
As of now, the vehicle frame is still orbiting Mars.
Il est toujours en orbite autour de Mars.
Since then, ship and body have been orbiting.
Depuis, le vaisseau et le corps tournaient en orbite.
What's it like orbiting the Earth at 1 8,000 miles an hour?
Comment était-ce de tourner autour de la Terre?
I also know we're orbiting Delta Vega.
On est en orbite autour de Delta Vega.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
Nous sommes en orbite d'une planète du secteur d'Omicron Delta, une planète identique à la Terre telle que nous nous la remémorons : belle, fleurie, calme et tranquille, avec des arbres et de la verdure.
'Our position, orbiting planet M-1 1 3.
Notre position : en orbite autour de la planète M - 113.
Our position, orbiting Psi 2000.
Nous orbitons autour de Psi 2000.
Use manual de-orbiting.
Utilisez la désorbitation manuelle.
Unidentified object is still orbiting.
L'objet non identifié est toujours en orbite.
As long as your ship is orbiting our planet, it is in severe danger.
Tant que votre vaisseau est en orbite, vous courez un grand danger.
We continue orbiting the planet that seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and the whole galaxy.
Toujours en orbite autour de la planète qui semble être à l'origine du phénomène qui a frappé l'Enterprise et toute la galaxie.
Orbiting at 20,000, sir.
En orbite à 20000, commandant.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Tandis que nous orbitons Bêta III à la recherche du vaisseau Archon, disparu il y a 100 ans, une équipe est descendue en éclairage sur la planète.
We are orbiting the lone unrecorded planet in the star desert.
Nous sommes en orbite de la planète inconnue dans le désert stellaire.
The satellite was orbiting over North America, western Russia and Siberia but that darling little camera went right on taking pictures when it wasn't supposed to.
L'orbite du satellite couvrait les USA et la Russie occidentale. Mais cette chère petite caméra a aussi filmé ce qu'elle ne devait pas.
You see, here they are, orbiting like this when they fired the retros for a comedown in Siberia one of the rockets misfired.
Le satellite tournant comme ceci, ils lancèrent les fusées pour le récupérer en Sibérie.
That's not orbiting position.
Ce n'est pas l'orbite.
It appears we are no longer orbiting Triacus.
- Pourquoi? Il semble que nous ayons quitté l'orbite de Triacus.
If we're not orbiting Triacus, then the men I beamed down are dead.
Si c'est le cas, les hommes que j'ai téléportés sont morts.
Captain, we are no longer orbiting Triacus.
Capitaine, nous avons quitté l'orbite de Triacus.
Mr. Sulu, we're not orbiting Triacus.
Nous avons quitté l'orbite de Triacus.
Once the sky was full of orbiting H-bombs, the slightest mistake could have brought one down by accident, setting off a nuclear holocaust.
Une seule erreur aurait pu déclencher un holocauste nucléaire.
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting.
Astéroïde de composition chimique type mais qui n'est pas en orbite.
Captain's log, stardate 5121.5, orbiting the second planet in the Minarian star system.
Journal de bord du capitaine, date 5121.5. On est en orbite autour d'une planète du système minaran.
I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
Je suis ravi de l'apprendre, mais on ne peut pas plus demander à Lokai d'apprendre la discipline qu'à une planète d'arrêter de tourner autour de son soleil.
- We're orbiting Ariannus.
- En orbite autour d'Ariannus.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
En orbite autour de Gédéon, candidat à l'entrée dans la Fédération.
Still orbiting Gideon.
Toujours en orbite autour de Gédéon.
The Enterprise is orbiting Elba ll, a planet with a poisonous atmosphere, where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
En orbite autour d'Elba II, une planète à l'atmosphère toxique et asile de la Fédération pour les derniers psychopathes incurables de la galaxie.
Orbiting southeast corner of sector Alpha Charlie.
Position : sud-est du secteur Alpha Charlie.
Orbiting around this star is a tiny ball, with islands on it.
Une boule minuscule tourne autour de cette étoile. Et il y a des îles là-bas.
We have beamed aboard the alien ship found orbiting a strange dead star.
On est sur le vaisseau extraterrestre en orbite autour d'une étrange étoile morte.
We are orbiting the planet Argo.
Journal du capitaine, Stardate 5683. 1.
We are orbiting the planet Lactra Vll.
Nous sommes en orbite autour de la planète Argo.
Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships?
Peut-on convertir l'astéroïde sur lequel nous orbitons en une bombe capable de détruire les deux vaisseaux?
Orbiting the planet at maximum velocity.
Nous sommes sur orbite à vitesse maximum.
( Man )'.. over.'( 2nd man )'Roger.' ( Tigh )'She's an orbiting killer capable of destroying all our ships.'
C'est un monstre spatial capable de détruire tous nos vaisseaux.
She's an orbiting killer capable of destroying all our ships, including the Galactica.
C'est un monstre spatial capable de détruire tous nos vaisseaux, même le Galactica.
The Delta solar system consists of twelve different orbiting man-made cities.
Le système solaire Delta est constitué de 1 2 villes artificielles en orbite. Toutes légèrement différentes les unes des autres.
The idea of travelling to what some people call an orbiting city of moral depravity obviously agrees with you, Buck.
L'idée de visiter ce que certains qualifient... de ville orbitale de dépravation morale semble vous plaire.
A vast junkyard of metal and rock orbiting the sun between Jupiter and Mars.
Immense décharge de roches et de métaux entre Jupiter et Mars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]