English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Orman

Orman tradutor Francês

62 parallel translation
MR. ORMAN IS JUST GETTING UP.
Monsieur Orman vient juste de se lever.
GOOD AFTERNOON, MR. ORMAN.
- Bonjour, M. Orman.
THIS IS A LUCKY SUIT, MR. ORMAN. AND I GUARANTEE YOUR HAPPINESS IN IT.
Oui, Monsieur, c'est un costume porte-bonheur et vous serez heureux dedans.
WERE YOU INVITED? OH, MR. ORMAN.
Oh, M. Orman!
HELLO, MR. ORMAN.
Hello, M. Orman,
I DIDN'T KNOW YOU WERE EXPECTING
J'ignorais que tu attendais le célèbre M. Orman, ce soir.
THE CELEBRATED MR. ORMAN TONIGHT.
Je ne te l'ai pas dit, mais j'y comptais.
A DRINK, MR. ORMAN?
- Prendrez-vous un verre, M. Orman?
WELL, YOU'RE WASTING ONE OF YOUR GOODBYES.
Eh bien, vous gaspillez l'un de vos au revoir, M. Orman.
IF YOU'RE LOOKING FOR MOOSE. HAVE YOU EVER HUNTED MOOSE...
Avez-vous déjà chassé l'orignal, M. Orman?
MR. ORMAN? NO, I HAVEN'T.
Non, jamais.
I'LL LET YOU USE MY FAVORITE GUN, MR. ORMAN.
Je vous prêterai mon arme préférée, M. Orman.
ARE YOU HURT BAD, MR. ORMAN?
Qui vous a fait ça? Pourquoi?
WHY, YOU'RE SOAKED! CAN YOU TALK, MR. ORMAN?
- Vous pouvez parler, M. Orman?
PRETTY BIG MOTH. MR. ORMAN ALWAYS HAS THE BEST OF EVERYTHING.
M. Orman a toujours en tout le dessus du panier.
IT'S NOT REALLY MINE. IT'S EDGAR'S. IT'S LUTHER'S.
Non, non, c'est pas celui de Luther, c'est le frac de M. Orman.
Are you going to the Van Ormans'after all?
Tu vas chez les Van Orman?
Oh, no. I told Mrs. Van Orman a week ago I wasn't able to come.
J'ai dit à Mme Van Orman que je ne pouvais pas venir.
Scott, do you mind stopping by the Van Ormans'with me for a few minutes?
Scott, voulez-vous bien passer chez les Van Orman - quelques minutes?
- Mrs. Van Orman, our hostess.
- Mme Van Orman.
Scott, this is Mr. Van Orman.
Scott, voici M. Van Orman.
London. She used to work at Orman Street Hospital for sick children.
Elle a travaillé à l'Hôpital des Enfants Malades.
I thought you said "Orman." You know, Chief Orman.
Je croyais que vous aviez dit "Orman", comme le chef Orman.
I didn't say Chief Orman.
Je n'ai pas dit "le chef Orman".
Do you find Chief Orman attractive?
Vous pensez que le chef Orman est séduisant?
Chief Orman favorite is, of course, South Pacific.
Le film préféré du chef Orman, c'est bien sûr South Pacific.
Orman getting senile.
Orman devient sénile.
Yeah, Orman v. Katz. I remember that case.
Je me souviens de ce dossier.
And "J. O." is Jane Orman.
Et J. O. pour Jane Orman.
You're up next on the Suze Orman show.
J'accueille notre prochain auditeur.
Over 7000 signatures would eventually be gathered on a petition asking for O'Kelly's release and in 1902, Governor James B. Orman would pardon the man.
Une pétition de plus de 7 000 signatures demanderait sa libération et en 1902, le gouverneur James Orman le gracierait.
Got a "D" in Orman's English class.
J'ai eu un D au cours d'anglais d'Orman.
Er, but combining your income might be less painful. – Thank you, Suze Orman.
Mais si vous mettez vos ressources en commun, ça devrait être moins pénible.
Oh, who died and made you Suze Orman?
Te voilà conseiller financier?
I was watching Suze Orman this morning.
Je regardais Suze Orman ce matin
Suze Orman called with another hot investment tip.
On nous conseille un nouvel investissement.
I think it's Suze, right?
C'est Suzie Orman.
He took my spot the Suze Orman show.
Il a prit ma place au Suzy Orman show
Here's your tea, Ms. Orman.
Voici votre thé, Madame Orman.
I'm sorry, Ms. Orman.
Oh, je suis désolée, Madame Orman.
Suze Orman was right.
Suze Orman avait raison.
And we'll be right back with more from "the Suze Orman show."
A tout de suite avec encore plus de fun dans le Suze Orman Show
Dude, you look like Suze Orman if she stopped shaving.
Mec, tu ressembles à Suze Orman qui aurait arrêté de se raser.
You even got my Suze Orman tape unstuck from the cassette player.
Tu as même réussi à décoincer ma K7 de conseils boursiers du magnétophone
I'M NOT BORING YOU, MR. ORMAN?
- Je ne vous ennuie pas, M. Orman?
ORMAN, I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
- Orman, je ne sais pas quoi dire.
ALL RIGHT, LET'S HAVE A LOOK AT IT.
Est - ce le frac de M. Orman?
THIS IS MR. ORMAN'S COAT.
- Oui, il n'en a pas besoin à l'hôpital.
NO, NOT LUTHER'S TAIL COAT. IT'S MR. ORMAN'S TAIL COAT,
- qui est à l'hôpital.
– Hey, Lindsay.
- Merci, Suze Orman *.
This is Suz-e Orman.
Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]