Orson tradutor Francês
1,025 parallel translation
I'm Orson Welles.
Je suis Orson Welles.
Orson Welles couldn't have done any better.
Orson Welles n'aurait pas fait mieux.
As soon as I got a look at that wimp. All his talk about Orson -
Dès que j'ai vu cette mauviette, quand il parlait d'Orson...
Orson Welles, "Citizen Kane."
Orson Welles, "Citizen Kane".
That's, that's Orson Welles, is it?
C'est d'Orson Welles, non?
Let's get down to Orson.
Nous nous tournons vers Orson.
This is Orson Welles inviting you to listen now to The Heart of Darkness by Joseph Conrad.
Émission de radio du théâtre Mercury Ici Orson Welles, qui vous invite à écouter Au Cœur des ténèbres de Joseph Conrad.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
En 1939, Orson Welles avait prévu faire d'Au Cœur des ténèbres son premier film.
He said that Orson Welles tried it and he couldn't lick it. Richard Brooks, I think, or somebody else...
Il a dit qu'Orson Welles avait tenté de le faire et avait échoué, de même que Richard Brooks, si je ne m'abuse.
The wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles.
L'association des viticulteurs de Xérès a décerné la médaille de membre honoraire au réalisateur et acteur de renom, Orson Welles, célèbre pour son interprétation dans "Le Troisième homme".
To Orson Welles, God bless him and let him live a lot of years for drinking wine from Jerez. Here you are this medal, man.
À Orson Welles, que Dieu lui prête vie encore longtemps pour qu'il puisse continuer à boire du vin de Xérès!
Orson Welles, you're as big artist as big person from head to feet.
Orson Welles est formidable, de la tête aux pieds.
Orson Welles will start a journey towards Pamplona, where he'll continue the shooting of Don Quixote, adaptation of the celebrated novel by Cervantes, that tells the hilarious adventures of the famous nobleman... and his squire Sancho Panza.
Orson Welles va se rendre à Pampelune pour continuer le tournage de Don Quichotte, une adaptation du roman de Cervantès, qui relate les aventures hilarantes du chevalier et son écuyer, Sancho Panza.
His name was Orson Welles.
Il s'appelait Orson Welles.
- We're talking about American movies and Orson Welles was a master.
- On parle de films américains. Orson Welles était un maître.
We want the films of the new John Hustons Orson Welles, Frank Capra.
On veut les films des nouveaux John Huston, Orson Welles, Frank Capra.
That's the same mistake Orson Welles made with Rita Hayworth.
- Ecoute-moi, ça va passer.
I remember saying to him, " Orson... a marriage is more important than a montage.
- Y a du cholestérol dans les olives? - Non, c'est sain. Sauf, si je décide de t'éclater ce pot sur la tête.
Look into my eye. Look into my eye deep and focus, okay?
Orson Welles a fait la même erreur avec Rita Hayworth.
This will pass. What are you saying? You don't like my parents being here?
Tu connaissais Orson Welles?
Next we have an Orson Welles festival.
La semaine prochaine, Orson Welles.
It's me, Orson Welles and this is my house you see behind me.
C'est moi, Orson Welles. C'est ma maison, là derrière. Pas mal, non?
Orson Welles, did the same thing.
Orson Welles a fait la même chose.
Orson Welles was only 26 when he made Citizen Kane.
Orson Welles avait 26 ans quand il a fait "Citizen Kane"...
Orson Welles didn`t wear angora sweaters, did he?
Welles ne mettait pas de pulls en angora.
Two people : Orson Welles and me.
Orson Welles et moi.
- And the Mercury Theatre with Orson Welles. - Mmm.
Le Mercury Theater, avec Orson Welles.
Orson Welles.
Orson Welles!
My pleasure. I`m Orson Welles.
Enchanté, je suis Orson Welles.
Orson.
Orson.
Orson Welles.
" le sujet est secondaire.
So it isn't just the success.
ORSON WELLES
[Scorsese] Orson Welles inspired more would-be directors... than any other filmmaker since D. W. Griffith.
La ville grandissait. Elle changeait.
He actually lost all his privileges a year later... on The Magnificent Ambersons, which was chopped down and partially reshot in his absence.
Elle s'étendait incroyablement. Et en se distendant et en s'étendant, elle se viciait et assombrissait son ciel. LA SPLENDEUR DES AMBERSON Orson Welles, 1942
Do you know that I always liked Hollywood very much.
Orson Welles a inspiré plus de futurs réalisateurs que tout autre cinéaste depuis D. W. Griffith.
To Morino, to Dreyer, Orson Welles.
A Murnau... A Dreyer... A Orson Welles...
I read about this director, Orson Welles who, at the beginning, would hire somebody just to fire them.
J'ai lu un truc sur un réalisateur... Orson Welles. Il engageait un type juste pour le virer devant les autres.
Does Orson Welles direct commercials?
Orson Welles fait des pubs pour Burger King?
You see, the "voice in holy woods" refers to the Hollywood Movie House Theater, currently showing an Orson Welles film festival.
La voix des "bois sacrés", c'est un cinéma de Hollywood qui présente en ce moment une rétrospective Orson Welles.
Orson Welles was the voice-over narrator of the film The Man Who Could See Tomorrow.
Orson Welles était le narrateur du film Nostradamus.
"Orson, come into the light."
Orson... Viens dans la lumière.
"We're waiting, orson." Genius? Who does that cocksucker think he is?
Il se prend pour qui, cet enculé?
My name is orson welles.
Je m'appelle Orson Welles.
You fight many bulls in new york?
Il y a des taureaux à New York, Orson?
Orson Welles.
Orson Welles.
- You knew Orson Welles?
Non, j'apprécie.
- No, it's perfectly safe.
" Orson, le mariage est plus important qu'un montage.
Orson Welles!
Orson Welles!
- [Laughing]
Orson Welles.
You're going down, Orson.
T'es foutu, Orson.
What do you think movies are about?
Orson, c'est quoi, un film?