Osborne tradutor Francês
507 parallel translation
If you go at her too far, she'll give you Mr. Osborne.
Si tu va trop loin avec elle, elle te donnera à M. Osborne.
And who is Mr. Osborne?
Et qui est M. Osborne?
Mr. Osborne is here, Mumma.
M. Osborne est là, Maman.
Mr. Osborne for you.
M. Osborne pour vous.
To see Mr Osborne, from the Revigora System.
M. Osborne, s'il vous plaît. Institut Revigora.
Mr Osborne, maybe?
M. Osborne, peut-être?
I'm here for Mr Osborne.
Je viens voir M. Osborne.
Well, I'm Mr Osborne.
C'est moi.
- Never mind, Mr Osborne. I'm through.
Je renonce.
No, you haven't, Mr Osborne.
Sûrement pas, M. Osborne.
But, Mr Osborne, in all that wrestling match, there's one thing they didn't get out of me, not out of Sue Applegate.
Dans cette lutte, il y a une chose que personne n'a pu enlever... à Sue Applegate.
Just a minute, Mr Osborne, there's another egg in my case.
Attention, il me reste un œuf!
No incidentals, Mr Osborne.
Pas de pépin, M. Osborne!
What did you say, Mr Osborne?
Qu'avez-vous dit, M. Osborne?
Mr Osborne, I assure you, the whole situation will be treated with the utmost discretion.
Je vous promets d'agir avec la plus grande discrétion.
Are Osborne and Kenny going to be in the game tonight?
Osborne et Kenny jouent ce soir?
" A Mrs. Osborne, 43, of 4 Standard Road, giving evidence,
" Une certaine Mme Osborne, 43 ans, de 4 Standard Road, témoignant,
- Everything under control, Mr. Osborne?
- Ça va comme vous voulez, M. Osborne?
Mr. Osborne's been assigned by the C.S.I.R...
M. Osborne est envoyé par l'Office de la Recherche Scientifique...
Mr. Osborne.
M. Osborne...
- Mr. Osborne is doing a good job for us.
- M. Osborne est excellent.
Osborne?
- Osborne?
Sir Osborne, this is the road that goes to Sherwood, come evening, make your way behind Richard's army.
Sire Osborne, ce chemin mène à Sherwood. Ce soir, vous emmènerez vos hommes derrière les troupes de Richard.
Damnation, has Osborne fallen asleep?
Bon sang, Osborne s'est endormi?
Osborne, throw this man off the ship before I turn him over to the police.
Osborne, jetez-le par dessus bord avant que je ne le livre à la police.
Tell Osborne to get cabins ready for'em. We'll drop them off there on the way.
Dites à Osborne de préparer deux cabines nous les y déposerons.
Osborne, find Captain Mangles! Tell him I'm going to change course.
Osborne, dites au capitaine Mangles, que l'on change de cap.
- It was shocking'. - All right, Osborne. Pay'em off.
Ça va, Osborne, payez-les.
Osborn can see you in his mirror.
Osborne te voit dans le rétroviseur.
Thank you, Osborn.
Merci, Osborne.
Mr Osborne, Mr Marshall.
M. Osborne.
To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires.
Pour les gens du commun, pas pour un Osborne! Pour celui qui, avec l'aide de Dieu, aurait été le 30e duc de Shire, tout trafic est déshonorant!
Osborne. Osborne?
d'Osborne.
Visit Murray's hostel to see Angela Osborne.
Allez à l'asile de Murray et demandez Angela Osborne.
Her name is Angela Osborne.
Une certaine Angela Osborne.
Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne.
Oncle, le Dr Watson recherche une certaine Angela Osborne.
I insist on seeing Angela Osborne!
Pour aider ces gens. J'insiste pour voir Angela Osborne de suite.
Saying you haven't heard of Angela Osborne!
Il est impossible que personne ne connaisse Angela Osborne.
She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected.
Le nom d'Angela Osborne la fit se ruer dehors.
The family name is the meaning of his life.
Vous avez rencontré mon père. Le nom des Osborne, c'est tout pour lui.
And again when she returned from Paris with Osborne?
On s'est mis ensemble. Et renoué, à son retour de Paris.
What possessed Michael Osborne to marry such a creature?
Qu'est-ce qui a pu pousser Osborne à épouser cette créature?
What do you think became of Angela Osborne?
Qu'est-il arrivé à Angela Osborne?
Michael Osborne.
Michael Osborne!
All right, Mr. Osborne.
Allez-y, M. Osborne.
Osborne!
Osborne!
Did YOU know Michael Osborne?
Avez-vous connu Michael, Miss Young?
About the disappearance of Michael Osborne.
La disparition de M. Osborne.
You know Angela Osborne well, I take it? How did you know?
Vous connaissez bien Angela Osborne?
And yet...
Et Michael Osborne?
Do you think Michael Osborne is dead?
Il est mort?