English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Osman

Osman tradutor Francês

219 parallel translation
The princess's boat was seized by an osman ship at corfu the d'este family offer one thousand ducats for her return
Le voilier de la princesse a été attaqué par un navire ottoman. La famille d'Este vous propose une rançon de 1000 ducats.
For whom do you speak, Sheikh Osman?
Au nom de qui parlez-vous?
Sheikh Osman... you are Khartoum's most respected citizen.
Cheik Osman, vous êtes le citoyen le plus respecté de Khartoum.
Uncle Osman asks if we'll go to pick cotton.
- Oncle Osman demande si nous irons sélectionner le coton.
My master and yours, the most excellent Osman Bey has commanded me to appoint six chapandaz who will wear his colours in the great event to come.
Osman Bey, mon maître et le vôtre... m'a ordonné de désigner six de nos chapandaz... pour ce grand événement.
- With him is a governor and an official from Kabul. With them is Osman Bey- -
- Avec lui, le Gouverneur... un officiel de Kaboul, et ton maître Osman Bey...
I have decided that Uraz, my son, shall ride him under the colours of Osman Bey in the Royal Buzkashi in Kabul, the city of the king.
Uraz, mon fils, le montera et il portera... les couleurs d'Osman Bey... dans le Bouzkashi Royal... à Kaboul, cité du Roi.
Now, be patient. It was in the province of Meymaneh under the auspices of my old, old friend Osman Bey. A very great lord of the North.
C'était dans la province de Maimana... sous les auspices de mon vieil ami Osman Bey... un grand Seigneur du Nord.
In two weeks'time Osman Bey will give a feast to honour Salih and his victory in the Royal Buzkashi.
Dans deux semaines... Osman Bey donnera une fête pour honorer... la victoire de Salih dans le Bouzkashi Royal.
Salih will sit at Osman Bey's right hand. And I expect you to sit at mine.
Salih sera à la droite d'Osman Bey... et je veux que tu sois à la mienne.
This is Osman Ragheb in Zurich, returning you to the ABC Studios in New York.
J'étais en direct de Zurich. À vous les studios d'ABC à New York.
Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch.
C'est la Pharmacie Osman, au coin de la 7 e et de Burdoch.
Osman was sure they would die.
Osman était sûr qu'ils allaient mourir.
Where is Osman?
- Celil! - Oui, patron... - Où est Osman?
I don't know how it happened, Osman. I gave half-price.
- Je n'ai pas compris.Un deal à moitié.
- Osman, from Bodrum.
- Osman, de Bodrum.
Nusret's doing a deal here, I was alarmed.
Dis, Osman... Nusret fait un drôle de jeu ici, patron.
is this Osman's apartment?
- Je suis chez Osman? - Oui.
- Brother, it's for you.
Osman, c'est pour toi.
That same night, Osman threw him out of the house.
Ce même soir, Osman l'a jeté dehors.
Don't hate Osman for this.
N'en veux pas à Osman pour ça.
When your brother Osman heard from one of his pals that Lola was gay, he fucked her too.
Quand un pote à Osman lui a dit que Lola était gay. Osman aussi, l'a niquée.
Osman made her feel worthless...
Osman lui a fait sentir qu'elle n'était qu'une moins que rien.
She thought it would embarrass Osman and keep him away from her.
Elle voulait faire honte à Osman pour qu'il la laisse tranquille.
Bili and Osman are two of a kind.
Billy et Osman sont du même moule.
- Osman did the land survey go past here today?
Ceux du cadastre sont passés?
Osman, give the hero some tea.
Osman, donne du thé à notre héros.
How can Amin Osman descend to such a level?
Comment Amin Osman peut-il descendre à ce niveau?
Should we let Amin Osman crush the national movement?
Laisserons-nous Amin Osman écraser le mouvement national?
I'll bethe one who shoots Amin Osman.
C'est moi qui tirerai sur Amin Osman
Your colleague in the group that killed Amin Osman.
Ton collègue dans le groupe qui a tué Amin Osman
Amin Osman was killed?
Amin Osman a ététué!
Did you kill Amin Osman?
As-tu tuéAmin Osman?
How, Osman?
Comment, Osman?
Let's look into Osman's point of view
Examinons le point de vue de Osman
Osman pasha gave me to understand - That there's no guarantee to all this but your word.
Osman Pacha m'a laissé entendre qu'il n'y avait d'autre garantie que votre parole
Listen to him, Osman. He's started.
Ecoute-le, Osman ll commence
Come in, Osman Bey.
Entrez Osman Bey.
Not to worry, Osman Bay.
Pas de soucis Osman Bay.
Are things looking bad, Osman Bay?
les choses vont mal Osman Bay?
The other day Osman Bey came by and he smelled of garlic.
L'autre jour Osman Bey est venu et a senti de l'ail.
- You'll go with Osman.
- Tu iras avec Osman.
Here's what's left of Osman.
Voilà tout ce qui reste de lui.
Osman.
Osman.
Why, Osman?
Pourquoi, Osman?
Osman Sülün.
Osman Sülün.
His name is Osman.
Son nom est Osman.
Your grandpa asked Osman to bring a projection machine.
Ton grand-père a demandé à Osman d'apporter un projecteur.
Oh, sorry. Osman.
Désolé, c'est Osman.
Good heavens!
Osman?
Hello, speak Osman.
Bonjour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]