Otoko tradutor Francês
22 parallel translation
( Sono Otoko Kyobo ni Tsuki ) VIOLENT COP
VIOLENT COP
THE SENSUALIST by Saikaku Ihara
The Sensualist / L'Empereur des Sens ( Koushoku ichidai otoko ) d'après Saikaku Ihara
TRAIN _ MAN ( DENSHA OTOKO )
DENSHA OTOKO ( LE GARS DU TRAIN )
There's something vivid about his brevity.
Densha Otoko, te voilà un homme.
Train _ man's probably doing this and that right about now...
Où est Densha Otoko? Ça s'est bien passé? Et s'il avait craqué?
Go for it, Train _ man!
Allez, fonce, Densha Otoko!
What the hell have you done, Train man?
Mais qu'est-ce que t'as fais, Densha Otoko?
"The Scissor Man"
HASAMI OTOKO L'Homme aux ciseaux TUÉE À COUPS DE CISEAUX!
Jinsei otoko to onna to soude nai hito de In life men and women were petrified
Jinsei otoko to onna to soude nai hito de Dans la vie les hommes et les femmes étaient pétrifiés
Ima no yo no naka wa But Now, otoko mo onna mo kankei nai no matter if your a man or a woman,
Ima no yo no naka wa Mais désormais, otoko mo onna mo kankei nai homme ou femme peux importe,
It's completely hopeless out there. The "doku-otoko" are wondering around everywhere. ( doku = poison ; otoko = man )
Pas vraiment mieux, les hommes toxiques sont partout.
Doku-otoko?
Les hommes toxiques?
Does that have anything to do with the large-scale outbreak of doku-otoko?
Ça a un rapport avec le syndrome de l'homme toxique?
Who knows when you'll turn into a doku-otoko
On ne sait pas quand tu vas devenir un homme toxique.
And I really don't like the term doku-otoko. ( doku = poison ; otoko = man )
De plus, je n'aime pas qu'on les appelle "hommes toxiques".
You mean he's incapable of becoming a doku-otoko?
Alors ils ne se transforment pas en hommes toxiques?
Yes. All of the men in the JSDF have become doku-otoko, so we have an ample supply of firearms.
Oui, tous les hommes ici ont été contaminés nous avons une grande quantité d'armes à feu.
It was right about the same time of the doku-otoko outbreak.
C'était au début de l'épidémie d'hommes toxiques.
But you did that because he became a doku-otoko. You did the right thing.
Mais ton mari serait devenu un homme toxique de toutes façons.
Seems like everyone else became doku-otoko.
Tous les autres hommes semblent devenus des zombies toxiques à présent.
Like I was saying, "doku-otoko" is our term, those guys are all "dokyun".
Les hommes toxiques ne sont pas comme nous, ce sont des dokyun.
And we haven't seen even one doku-otoko since we left.
Et on a vu aucun homme toxique jusqu'ici.