English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pally

Pally tradutor Francês

146 parallel translation
What strikes you funny, pally?
Qu'est-ce qu'il y a?
- You like also to know where you're at. Anything else, pally?
C'est tout ce qu'on veut savoir, mon vieux?
- Better make it just that, pally.
Ca vaut mieux.
That'll quiet your nerves, pally.
Ca calme les nerfs!
You don't have to get so pally with everybody.
- Pas besoin de copiner.
- Giving him the pally act, that's all.
- Il faisait comme s'il le connaissait.
When you get too pally with that shamus friend of yours, remember, one of these days, I'm liable to ask for my little gift back.
En échange de ça, un jour ou l'autre, je suis susceptible de te demander un petit service.
I know something weird... Someone who's formal at night and pally during the day.
Je connais quelqu'un de bizarre qui me dit "vous" la nuit et "tu" le jour.
Look, pally, i'm not the night nurse.
Je ne suis pas l'infirmière. Vous vous êtes trompé d'adresse.
- Okay, pally, we're going for a ride.
- On va faire un tour en voiture.
Listen, pally, this could either be a taxi or a hearse.
C'est soit le taxi, soit le corbillard.
Now, listen, pally, I know how to get what I want.
Ecoute-moi, j'obtiens toujours ce que je veux.
I'm a businessman, pally.
Je suis un homme d'affaires.
I ain't, pally.
Mais si.
This is a nonviolent demonstration, pally.
C'est une manifestation non violente.
It's police business, pally.
Laisse travailler la police, petit.
That's a nice van you got there, pally.
Joli van, mon pote.
You're gonna go, pally.
Tu vas lâcher, mon pote.
I want them now, pally.
Je les veux maintenant, mon pote.
But what, pally? Huh?
Mais quoi, l'ami?
- Yeah. Very pally. OK!
- Ouais, super potes.
I'm sorry, pally. I don't leave you alone.
Désolé, mon pote, je te laisse pas.
Hi, pally, how are you?
Salut, mon pote. Ça gaze?
Life's a hellhole, pally.
La vie est un enfer. mon ami.
I'm gonna do it all, pally, and I'm gonna do it again.
Je vais tout faire. mon gars. Je vais remettre ça.
Hey, pally, I don't need you to wax my car. I need you to go out and do what you're paid to do.
Ne me cirez pas les pompes... faites votre boulot, point.
It's a long road with no turning, pally. Huh?
Une longue soirée en perspective.
Hey, Pally.
Pally.
You got that wrong, pally.
Là, tu te trompes, l'ami.
Pally, this doesn't cost money. It makes money.
Ça ne coûte pas d'argent, ça en rapporte!
All right, pally, I appreciate you've got a job to do, and it's, " Move on!
Ça va, t'as ton boulot à faire.
I am not always gonna look just like this, pally. No?
Je vais pas rester comme ça, mon pote.
- Will you please pipe down? - Hey, be nice, pally.
Vous allez vous taire?
After bingo at Mortons, with Pally.
Après le bingo chez les Mortons avec Pally.
Look, pally, take your hands off her. - Come on.
Enlève tes pattes, mon pote.
pally.
mon pote.
Remember Mexico, pally?
Tu te souviens du Mexique?
Can you remember that, pally?
Tu t'en souviendras?
Guess you didn't drown, huh, pally?
Tu ne t'es pas noyé.
Have a seat, pally.
Assieds-toi.
Your pally needs another line of work besides blackmail.
Il va falloir trouver un autre boulot que le chantage.
If this babe doesn't raise your temperature you better check the obituary column because chances are you're in it, pally.
Mesdames et messieurs, nous avons une surprise pour vous.
I'm good, pally, but I'm not that good. You been dancing with the real McCoy.
Vous avez dansé avec la vraie Kira.
I don't hear an answer, pally.
Il n'y a pas de quoi être en colère.
Hey, pally. Where you been keeping yourself?
Mon vieux, mais où étiez-vous donc passé?
I need you to wake up, pally.
Réveille-toi, mon pote.
Don't beat yourself up, pally.
- Trop malin.
Look, pally, if you want to win the girl we got to thaw you out a little bit.
J'en ai, croyez-moi. Mais je ne les montre pas toujours.
Stay with me, pally.
Quand vous voulez, Nanook.
I'll see you then, pally.
- Je sais.
Anytime, pally. Anytime.
- Une autre fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]