Pancks tradutor Francês
44 parallel translation
- I'm very sorry, Mr Pancks.
- Je suis désolé, M. Pancks.
- I haven't got it, Mr Pancks.
- Je l'ai pas, M. Pancks.
He does want to, Mr Pancks.
Y veut bien, M. Pancks.
- I've got a shilling, Mr Pancks.
- Un shilling, M. Pancks.
Don't suppose you want any plastering done, Mr Pancks?
Vous avez pas besoin de plâtrage, M. Pancks?
Mr Pancks will be joining us for dinner.
M. Pancks se joindra à nous pour dîner.
- Good night, Mr Pancks.
- Bonne nuit, M. Pancks.
Mr Pancks?
M. Pancks?
Thank you, Mr Pancks.
Merci, M. Pancks.
Mr Pancks...
M. Pancks...
I got a job, Mr Pancks, and I shall be paid on Friday.
J'ai trouvé un travail et je serai payé vendredi.
- Yes, I know her, Mr Pancks.
- Je la connais, M. Pancks.
- You know that, Mr Pancks.
Vous le savez bien.
- Rum, Mr Pancks?
- Étrange, M. Pancks?
Not as I know of, Mr Pancks.
Pas que je sache, M. Pancks.
- If you say so, Mr Pancks.
- Si vous l'dites. - Je le dis.
I persuaded you to it, Mr Clennam. You say what you will. You can't say more to me than I say to myself.
C'est moi qui vous y ai décidé, Mr Clennam traitez-moi comme vous voulez, vous pourrez pas me dire plus que je n'en dis moi-même j'ai ruiné mon associé, Pancks!
Say something abusive to me. It's not your fault, Pancks. I took advice from others, not just you.
dites-moi des insultes ce n'est pas de votre faute, Pancks j'ai pris d'autres conseils, pas juste les vôtres
I'm sorry, Pancks. I haven't the heart for it.
je suis navré, Pancks je n'en ai pas le coeur
Everything. There's nothing more to be done, Pancks.
tout... on ne peut rien faire de plus, Pancks
No, Pancks. I can't do that.
Non, Pancks, je ne peux pas faire ça
Mr Pancks?
Mr Pancks?
Then you must squeeze them again, Mr Pancks! Otherwise you'll find yourself looking for alternative employment, alternative employment!
alors il faut retourner les presser, Mr Pancks, ou il vous faudra chercher un autre emploi, un autre emploi!
They love me, Mr Pancks. They love me. In fact, I'm just going out for a little walk, to give them my blessing, you know, to give them my blessing.
ils m'aiment, Mr Pancks ils m'aiment en fait, j'allais justement sortir un peu pour aller leur donner ma bénédiction, voyez-vous, "ma bénédiction"
They appreciate it, Mr Pancks.
ils aiment ça, Mr Pancks!
Watch out, here's Pancks!
- attention, voilà Pancks!
Leave him, Mr Pancks. You'll lose your place. What do you mean to be?
laissez-le, Mr Pancks à quoi vous jouez?
No, no. "You squeeze them harder, Mr Pancks, squeeze them harder,"
"pressez-les plus fort, Mr Pancks, pressez-les plus fort"
Oi, Pancks, you missed a bit!
Oi, Pancks, t'en a oublié un peu!
If you please, Mr Pancks.
s'il vous plait, Mr Pancks oui, Mme Plornish?
Here he is, speak of the devil. If you please, Mr Pancks, he got to take a room of his own now, he's earning good money at Doyce and Clennam and can pay for it. - Says who?
- oui, Mr - ( le voilà ) le voilà, quand on parle du loup il veut louer sa propre chambre, il gagne du bon argent chey Doyce and Clennam
Yes, he will, Mr Pancks. I'll stand surety for him.
oui, il l'aurai, Mr Pancks, je me porte garant pour lui
- Any news, Mr Pancks?
- des nouvelles, Mr Pancks?
- Yes, Mr Pancks. Now don't take this wrong, John, but mooning's no good. How would you like to do Miss Dorrit a good turn?
- oui, Mr Pancks le prenez pas mal, John, mais se languir, c'est pas bon ça vous dirait de rendre un bon service à Miss Dorrit?
Name it, Mr Pancks. Anything for her. She may never be mine, but I am always hers.
dites-moi, Mr Pancks, je ferais tout pour elle elle ne sera peut-être jamais mienne mais je lui apartiendrai toujours très joli, très poètique!
Er, yes, Mr Pancks. I'll pick you up, we'll have supper, John and then I'll tell you more. But till then, not a word to anybody.
- oui, Mr Pancks - je viendrai vous prendre, on prendra un petit repas, et puis je vous en dirai plus mais d'ici là, pas un mot à quiconque
I'll take it, Mr Pancks, if no-one bids. That's one to you. An enquiry in York.
- je le prend, Mr Pancks, si on veut bien - ça fait un pour vous
For her sake, Mr Pancks, I'd go anywhere. Then you should take this one too - a Clerk of works in Durham. A church in London, that'll do me.
pour son bien, Mr Pancks, j'irai n'importe où alors vous devriez prendre celui-ci aussi, un greffier à Durham une église à Londres, ce sera pour moi
Mr Pancks.
Mr Pancks
Pancks?
- Pancks?
But you are looking uncommonly nicely, I would say. I bear what I have to bear, Mr Pancks. As you do what you have to do, no doubt.
mais vous avez singulièrement bonne mine, je dois dire je suporte ce que je dois, Mr Pancks, comme vous faites ce que vous devez, sans aucun doute merci, Mme, oui, c'est à ça que je m'efforce
Mr Pancks. Was that all you wanted?
Mr Pancks, était-ce tout ce que vous vouliez?
Did you hear what I said. I did, indeed, Mr Pancks, but that was the House of Clennam. This is the House of Casby.
oui, tout à fait, Mr Pancks, mais c'était la Maison Clennam ici, c'est la Maison Casby vous ne faites pas votre travail, Mr Pancks vous ne pressez pas les gens assez fort et de loin!
Thank you, Mr Pancks. Good evening. Good evening.
- merci, Mr Pancks. bonsoir bonsoir pas besoin de m'accompagner, Miss Dorrit, car je connais la sortie