Paramedics tradutor Francês
1,397 parallel translation
From the volcanic eruptions that gave birth to it, the island has gained mountains, and offers a variety of landscapes from its spectacular coastlines. Call the paramedics!
* Des éruptions volcaniques qui l'ont fait surgir, l'île garde un relief aux formes tumultueuses et offre depuis ses côtes des paysages très divers
Then a friend of his got close to the water... they fished him out and they called the paramedics... and they took him to Miguel Couto.
Un ami l'a ramené sur la plage. Ils ont appelé les pompiers qui l'ont emmené à l'hôpital.
- Sir, paramedics are on their way.
- Calmez-vous. On arrive.
There was an emergency call out, the paramedics responded.
C'était un appel d'urgence. Les secours sont là.
He said he checked to see if she was still alive and he held her until the paramedics came.
Il a regardé si elle était vivante, et l'a tenue dans ses bras jusqu'à maintenant.
Blame the paramedics. This girl's head and spine are perfectly aligned.
La tête et la colonne vertébrale sont alignées.
I'll take a statement from the husband and the paramedics ; see if she was moved.
J'interroge le mari pour savoir si on l'a bougée.
It's too textured to print, but Sanders talked to the paramedics, who confirmed that it wasn't theirs.
Pas d'empreintes possibles. Les secouristes ont dit que ce n'était pas à eux.
Requesting immediate backup and paramedics.
Des renforts et une ambulance!
Paramedics prioritized transport of the injured. Downed officer first, civilians next.
Les secours ont traité les blessés par priorité : policiers, puis civils.
- Get the paramedics!
Appelez les secours!
The path to the body was made by the paramedics.
Le passage a été fait par les secours.
The only pathway is from the paramedics. How'd he end up in the middle of the circle?
Si les secours ont tracé le chemin, comment est-il arrivé là?
Law enforcement personnel, CSIs, paramedics, funeral home personnel, maintenance workers, hospital workers, janitors... people that get lost in the building...
La police, la police scientifique, les équipes de secours, les pompes funèbres, les ouvriers, les aides-soignants, les gardiens, les gens qui se perdent...
And not by the paramedics.
Pas les ambulanciers.
Get the paramedics!
Allez chercher les secours!
Now, I know the paramedics performed CPR...
Je sais que les secours ont fait un massage cardio-pulmonaire...
Did the paramedics open this door?
Est-ce que les ambulanciers ont ouvert cette porte?
Paramedics turned over this evidence.
Les secouristes ont trouvé cette preuve.
Paramedics tried to save him, but they were too late.
Les ambulanciers ont tenté de le sauver, mais c'était trop tard.
Lost him before paramedics arrived.
Mort avant l'arrivée des secours.
I need those paramedics right away.
Faites vite.
Means he left sometime between when I reached the waitress and when the paramedics responded.
Il a dû partir entre mon appel et l'arrivée de l'ambulance.
The paramedics told me that the way you fixed up his leg looked professional.
Vous êtes sûr de ne vous rappeler de rien? Enfin, normalement, quelqu'un d'amnésique se souvient de quelques bribes.
When the paramedics arrived, my son was lying dead by the dining room table.
Quand les ambulanciers sont arrivés, mon fils était allongé dans la salle à manger, il ne respirait plus.
Send paramedics.
Envoyez des secours.
I didn't let her out of my arms till the paramedics got there thirty minutes later.
Je l'ai serrée dans mes bras jusqu'à ce que les secours arrivent, 30 minutes plus tard.
Paramedics are two minutes out with an MVA, a 9-year-old kid.
Les ambulances arrivent dans 2 mn avec un AVP. Gosse de 9 ans.
I hope it's okay, I made the paramedics bring me with them.
J'ai demandé aux ambulanciers de m'amener avec lui.
Paramedics need you to pronounce a GSW in the field.
Les ambulanciers veulent qu'on déclare un décès par balle.
Then why did you run away when the paramedics showed up?
Pourquoi vous avez filé?
Between the paramedics and the doctors here, we worked on him for 45 minutes...
Entre les secours et l'hôpital, il a été pris en charge pendant 45 mn,
The paramedics are on their way.
Les ambulanciers vont arriver.
Paramedics to him first.
Qu'ils commencent avec lui?
Paramedics and cops drink for free.
Les ambulanciers boivent gratis.
- Want me to call the paramedics?
- Tu veux que j'appelle le SAMU?
- Paramedics are helping victims.
- Les secours sont sur place.
'Cause all paramedics look alike to you?
Les ambulanciers sont tous pareils?
Tell the paramedics to take her to Princeton-Plainsboro.
Qu'ils la conduisent au Princeton Plainsboro.
We have called the paramedics.
On a appelé une ambulance.
Lifted from the water by paramedics seemingly in amazing health, actually. Let's go back to you in the studio.
Retrouvé dans l'eau par les secours, il semble plutôt en bonne santé.
Halfway through, I thought they should've had paramedics standing by.
Cependant, j'ai pensé qu'ils auraient dû avoir une équipe de pompiers en surveillance.
I remember the paramedics laughing when they were cutting Mom's tights off me, too.
Je me souviens aussi que les pompiers ont rit quand ils m'ont enlevé les collants de maman.
I remember the paramedics laughing when they were cutting Mom's tights off me too.
Les médecins avaient bien ri en m'enlevant les collants de maman.
In fact, I wish we had one of those paramedics here to document it.
Il faut un secouriste pour faire le rapport.
I called paramedics.
J'ai appelé les secours.
Both of them were dead by the time the paramedics got there.
Ils étaient déjà morts quand l'ambulance est arrivée.
The paramedics will be here soon.
Les secours vont bientôt arriver.
Paramedics say he's not gonna make it.
Il va pas s'en tirer.
Paramedics pronounced and took off. The coroner's en route.
Les secours ont prononcé la mort.
Paramedics are on the way.
L'ambulance arrive.