English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Peck

Peck tradutor Francês

954 parallel translation
This was Mr. Peck's office.
C'était le bureau de M. Peck.
Dan, did you ever hear of Milo Peck?
Dan, tu as entendu parler de Milo Peck?
Well, about two months ago, our man Peck kicks off and this joint's for sale. And I've got an in on it so cheap, it'll make you snicker.
Il est mort il y a deux mois, et cet endroit est à vendre.
Old man Peck had a line.
Il disait toujours la même chose.
That's what old man Peck took to the market. And that's what sold the magazine.
C'est ce qu'il vendait et ce qui a fait vendre le magazine.
Well, if this health racket is so hot, why didn't Peck make a lot of heavy dough?
Si c'est une si bonne idée, pourquoi Peck n'a-t-il pas fait plein d'argent?
Peck, old boy. Hide your eyes.
Peck, tu devrais détourner les yeux.
Truly, a peck of provender.
Ma foi, un picotin.
The good old hunt-and-peck.
La bonne vieille méthode à deux doigts.
Well, I always knew you had to eat your peck of dirt before you died!
J'ai toujours su qu'il fallait manger de la poussière avant de mourir!
There's a hen about to peck you.
Il y a une poule qui va vous picorer.
Gave him a sharp peck at the base of the skull.
Elle lui donna un coup de bec dans le crâne.
After the vulture, the crow to peck at your skin.
- Après le vautour, le corbeau. Tâchons de lui étriller la peau.
Then came jobs for the whole family in a show called Peck's Bad Boy.
Soudain, on nous engage tous pour Peck.
The way he plays the part, every tough kid will want to take a punch at Peck's Bad Boy.
Chaque sale gosse... voudra se mesurer avec lui!
From now on, I'm Peck's Bad Boy only from 8 : 30 till 11 in the evening.
Je ne serai plus le rôle que de 8h30 à 11h.
Who do you think was Peck's Bad Boy?
. Qui donc joue le héros? .
It's not every kid that gets a chance to play Peck's Bad Boy.
Tu as de la chance de jouer le gosse dans Peck!
He was just getting ready to peck his eyes out.
Il était prêt à lui picorer les yeux.
I have a hen sitting under the bed and he likes to peck at her.
J'ai une poule sous mon lit et il aime l'asticoter.
You're hurt? From a pigeon shoot. A peck in the arm.
Ça marchait pas fort et, d'un coup, tout Paris se dispute à qui posera son cul sur la banquette.
If they don't get jammed under the brooder and smother, or drown in the drinking fountain, or get coccidiosis, or peck each other to death, we may be in the chicken business yet.
S'ils ne se piègent pas sous la couveuse et ne se noient pas à la fontaine et n'attrapent pas la coccidiose et ne s'entretuent pas, on aura une chance de devenir éleveurs.
She used to look at Albert and me as if she could peck us right to pieces.
Elle nous regardait, Albert et moi, comme si elle voulait nous dévorer.
We'd be in a peck of trouble if it wasn't for him.
Sans lui on serait dans le pétrin.
Try anything like that and you're gonna get in a peck of trouble.
Le Président Roosevelt vous corrigera.
- Everybody can't be Gregory Peck.
- Tout le monde ne peut être Gregory Peck.
She can play Peck's Bad Boy all she wants and who's to stop her?
Elle peutjouer les malappris, qui l'arrêtera?
The day I married Ellie, my position with the law firm of Bartham, Henderson and Peck was as nebulous...
Le jour de mon mariage, je commençais... ma carrière d'avocat...
Eight cents a peck. Two for 15.
8 kilos 8 cents. 16 pour 15.
- Half a peck.
- J'en veux 4 kg.
The billy goats bleat And the geese peck, peck
Les chèvres chevrotent Les oies cacardent
How's everything, Peck?
Comment ça va, Peck?
Honest Mr Peck, I wasn't doing anything. I just came in to get washed up.
Je suis juste venu me laver les mains, M. Peck.
I didn't know. I heard Mr judge called you Peck so I thought that was your name.
M. Judge vous a appelé Peck.
Peckinpaugh turned in a description of you a mile long when he came to.
Peck a donné ton signalement.
- Oh, splendid. - Give her a peck on the cheek for me.
- Ravi de l'entendre.
When my outward action doth demonstrate the native act and figure of my heart in compliment extern,'tis not long after but i will wear my heart upon my sleeve, for daws to peck at.
Et si, par quelque acte visible, je révélais le vrai visage de mon action, je n'aurais plus qu'à porter mon coeur sur ma manche pour le donner à becqueter aux corneilles!
I'd better stop that escrow or we'll have no place to live at all!
Je devrais appeler Peck pour arrêter l'agent ou nous serons à la rue.
He was a peck of fun.
Ce qu'il était drôle.
Face it, no pretty girl wants me, she wants Gregory Peck.
Une jolie fille, c'est Gregory Peck qu'elle veut.
She was secretly in love with Gregory Peck!
Elle était amoureuse de Gregory Peck!
I resent her interfering with my love.
Je suis amoureuse aussi de Gregory Peck, je n'apprécie pas cette concurrence.
Gregory Peck!
Gregory Peck!
All right, Gregory Peck, then.
Gregory Peck, si tu veux.
You mean... if you were Millie's angel, you'd look like Gregory Peck?
Tu veux dire que si tu étais l'ange de Millie, tu ressemblerais à Gregory Peck?
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Peter Piper a choisi un picotin de poivrons marinés.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Si Peter Piper a choisi un picotin de poivrons marinés... alors où est le picotin de poivrons marinés que Piper Peter a choisi?
The buzzards was all prepared to peck your eyes out. Take it from an old army scout.
Les buses rêvaient de vous arracher les yeux.
Gregory Peck.
Gregory Peck.
I should get my finger out and peck on the typewriter. - Roughly.
Je vais me remettre à ma machine.
I'm in love with Gregory Peck, too.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]