Pennington tradutor Francês
140 parallel translation
Miss Pennington, please.
- Mlle Gloria Pennington.
Miss Gloria Pennington. Yes, sir.
- Oui, monsieur.
Miss Gloria Pennington, please.
- Mlle Gloria Pennington, je vous prie.
Miss Pennington doesn't answer.
Mlle Pennington ne répond pas.
Would you try Mrs. Pennington?
Voulez-vous essayer Mme Pennington?
Mrs. Pennington, please.
Mme Pennington.
Would you like me to have Miss Pennington paged?
- Vous voulez la faire appeler? - Oh, oui.
Page Miss Gloria Pennington.
- Faites appeler Mlle Gloria Pennington.
Paging Miss Pennington.!
- On demande Mlle Pennington!
We'll do our best to find Miss Pennington for you.
On fera au mieux pour trouver Mlle Pennington.
Miss Gloria Pennington.!
- Mlle Gloria Pennington!
Paging Miss Pennington.!
On demande Mlle Pennington!
Miss Gloria Pennington.!
Mlle Gloria Pennington!
There's a Miss Pennington on the phone for you, sir.
Une certaine Mlle Pennington vous demande au téléphone, monsieur.
A Miss Pennington has telephoned several times while you were out, sir.
Une certaine Mlle Pennington a téléphoné plusieurs fois quand vous étiez parti.
It's Miss Pennington, your fiancée.
C'est Mlle Pennington, votre fiancée.
This is Miss Gloria Pennington, my son's fiancée.
Voici Mlle Gloria Pennington... la fiancée de mon fils.
It is my firm conviction Mrs. Pennington is a medical freak.
J'ai la ferme conviction que Mme Pennington est un phénomène médical.
Is, uh... Is everything all right now between you and Miss Pennington?
Tout va bien maintenant entre vous et Mlle Pennington?
- Miss Pennington, sir.
- Mlle Pennington, monsieur.
At last I can be Mrs. Pennington.
Je peux redevenir Mme Pennington.
Wright.. Pennington and Vendig.
Lous, Right, Peddington et Vendig
C. Pennington Richards
C. Pennington Richards
The Pennington Hotel.
A l'hôtel Pennington.
- ( Steed )'Mr Pennington? '
M. Pennington...
Major Sylvester Pennington Sloane of Her Majesty's 42nd Highland Fusiliers, retired.
Major Sylvester Pennington Sloane du 42e bataillon de Fusiliers de Sa Majesté, retraité.
I'm afraid you underestimated me, Mr. Pennington.
Je crains que vous ne me sous-estimiez M.Pennington.
You must understand, Mr. Pennington, geographical boundaries are of no significance to me.
Sachez M.Pennington que les frontières géographiques ne signifient rien pour moi.
Pennington...
Pennington...
Thank you, Mr. Pennington.
Merci M.Pennington.
Look, Linnet's no fool, Pennington.
Linnet n'est pas idiote.
Darling, this is my American lawyer and trustee, Andrew Pennington.
Chéri, voici mon avocat américain.
Yes, I suppose I can tell you. Sub rosa, I am working for Mrs Doyle's English lawyers, and they suspect Andrew Pennington of... well, of...
Je travaille pour les avocats anglais de Mme Doyle.
Ah, the artistic temperament, Monsieur Pennington.
Le tempérament artistique!
Who's next? Pennington?
Qui est le suivant?
We know he's a wrong'un.
Pennington?
You forget that we have not yet examined Pennington's cabin.
Nous n'avons pas vu la cabine de Pennington.
Pennington's.
Celui de Pennington.
What do you drink? Pardon?
Que buvez-vous, M. Pennington?
He came up when Pennington called and found the man dead.
Le concierge? Pennington l'a appelé et il aurait trouvé le corps.
- He didn't have any. He had one tonight.
Comme Pennington, il dit qu'il n'en avait pas.
Two of the neighbours say Pennington felt
D'après des voisins,
Morlar was responsible for his wife's death.
Pennington penserait que Morlar a provoqué la mort de sa femme.
That one Pennington, would he have the nerve to kill?
Mais ce Pennington, il aurait eu le cran de le tuer?
What exactly did he do, Mr. Pennington?
Qu'a-t-il fait exactement?
And his neighbour, Mrs. Pennington?
Oui. Et de Mme Pennington?
My name is J.D. Pennington, of the law office of Pennington and Blaine.
Vous ne perdez pas de temps pour récupérer la clef sous la porte dites moi. Au contraire, nous sommes là pour vous aider à rester ouvert.
You didn't see the body, Mr. Pennington?
J'ai appelé le concierge.
Thank you, Mr. Pennington.
Merci, M. Pennington.
Mr. Baxter?
Je m'appelle J.D. Pennington, du cabinet Pennington Blaine.
Charles Pennington?
Charles Pennington?