English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pinkberry

Pinkberry tradutor Francês

78 parallel translation
I put a pinkberry in there.
J'y ai mis un dessert glacé.
It's A Pinkberry Now.
- C'est un glacier maintenant.
A Pinkberry station.
Steaks. Yoghourts glacés.
- Shut it, Pinkberry!
- Toi, le minet, ferme-la!
And then let's go to Pinkberry.
Après, on ira à Pinkberry.
What, with the blackmailing, backstabbing, and going on Pinkberry runs, I've barely even had time to take the curlers out of my hair!
Et gérer des affaires de filles, j'ai même pas le temps de me faire couper les boucles.
Pinkberry and shopping?
Pinkberry et shopping?
Oh, you know kinda bumming around, playing a little color duty for even a lot of pinkberry.
J'ai vagabondé, rempli mon devoir de peintre et mangé plein de pinkberry.
Backseat loaded with empty Pinkberry cups.
Peut-être verte, des pots de glace vides à l'arrière.
Hey, guys. I stopped at pinkberry And I got some for everybody.
Je me suis arrêtée à Pinkberry, et j'ai des trucs pour tout le monde.
Come on, take me to Pinkberry.
Emmène-moi chez Häagen-Dazs.
- Don't fuck with the pinkberry.
Fais gaffe à mon sundae!
Pinkberry has a new topping.
"Pinkberry *" a un nouveau coulis de chocolat. ( * chaîne de glaciers )
Are we still gonna go to Pinkberry on the way home?
On passe au glacier en rentrant?
pinkberry?
- Pinkberry?
I want to be the Pinkberry of plastic surgery.
Vous comprenez? Je veux être le Pinkberry de la chirurgie plastique.
Want to get some Pinkberry?
Tu veux aller manger un cornet?
Next time your man says he's going out for Pinkberry, you better make sure he's talking about yogurt!
La prochaine fois que votre homme dit qu'il va sortir pour Pinkberry, vous devriez vous assurer qu'il parle bien de yaourt!
- He loves Pinkberry. - If he loves Pinkberry,
- Il adore Pinkberry.
You're going to Pinkberry and you're coming back.
Tu vas au Pinkberry et tu reviens.
- Pinkberry, right back. - No lunch who the fuck needs a lunch? - Exactly.
- Personne n'a besoin de déjeuner.
- Get me the fucking Pinkberry! - Just curious.
Allez acheter la glace, bordel!
Pinkberry.
Pinkberry.
You know, Koreans own Pinkberry. Wasn't there another one?
- Les patrons de Pinkberry sont coréens.
He loves the Pinkberry so much.
- Il adore les Pinkberry.
- It's very interesting, though, that he would choose Pinkberry as a last meal. - Yeah. - He loves it.
- C'est très intéressant qu'il choisisse une Pinkberry comme dernier repas.
- Pinkberry makes no sense. - Well, why?
- C'est impossible.
He loved Pinkberry and Larry and Jeff went to get it and it was closed.
Il adore Pinkberry. Larry et Jeff allaient en acheter, mais c'était fermé.
I was thinking Pinkberry. You wanna go to Pinkberry?
Vous voulez aller au Pinkberry?
You know what? I've never had Pinkberry.
J'ai jamais goûté leurs glaces.
Larry ate Oscar's Pinkberry!
Larry a mangé la Pinkberry d'Oscar.
Pinkberry?
De la Pinkberry?
Well, thank you for taking me to that Pinkberry place.
Eh bien, merci à vous de m'avoir emmené dans cet endroit : "le berlingot".
Pinkberry's closed, and the abercrombie guys Put their shirts back on at 7 : 00.
Pinkberry est fermé et les gars abercrombie retournent leurs vestes à 7h.
I heard she tastes like pinkberry.
J'ai entendu dire qu'elle goûte comme les pinkberry.
We were out for pinkberry.
On allait à Pinkberry.
I was thinking a pinkberry on the way back- -
Je pensais prendre une glace sur le chemin du retour...
Whoever it was at pinkberry who decided to introduce that pumpkin flavor.
Peu importe qui a décidé, à Pinkberry de vendre un parfum citrouille.
And then we got Pinkberry.
Et c'est là que nous avons eu Pinkberry.
That reminds me. I can't do our Pinkberry run tomorrow.
Ça me fait penser que je ne peux pas aller au Pinkberry demain.
We did pinkberry, dippin'dots, kale, quinoa, Kombucha...
Nous avons des framboises roses, du chou frisé, du quinoa, du Kombucha...
They have these things in the outside world... Pinkberry and mini taquitos, Toaster Strudel...
Tu sais, dans le monde extérieur, y a des sorbets aux fraises, des mini taquitos, des Toaster Strudel.
I wanted to open my own Pinkberry.
Un commerce de yaourts glacés.
No Pinkberry.
Pas de yoghourts glacés?
Nick, you gotta get her Pinkberry.
Il m'en faut.
But you're dead-on with the Pinkberry. So what do you think?
- Mais c'est vrai pour la glace.
What's the rush? The lady said we could have some Pinkberry.
Elle a dit qu'on aurait du Pinkberry.
- Pinkberry, come on.
- On y va.
The Pinkberry'll melt.
- Pourquoi?
- Yes, they went to get the Pinkberry. - Did you bring a hose? - No.
Tu as un porte-revue avec toi?
I've been doing a lot of thinking. You know how you said we don't wanna be fucking Pinkberry?
On veut pas vendre des glaces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]