English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pixie

Pixie tradutor Francês

334 parallel translation
Pixie remover. Oh.
Une potion anti-lutins.
You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say goodbye to our boyfriend.
Laisse le petit lutin à Phyllis si tu veux dire au revoir à ton petit ami.
Haynes and his pixie sense of humor.
C'était Haynes et ses sarcasmes.
- What's the pixie doing?
- Que fait la fée? - Elle parle.
Yep, just a little bit of pixie dust.
Oui, un petit peu de poudre de fée.
Your Sunday set, sir. If we impress the pixie, convince her we're eager to help her... the wench may chart our course to a... certain hiding place.
Si on la convainc qu'on veut l'aider... la petite demoiselle nous guidera vers une certaine cachette...
Pixie dust!
Poudre de fée!
Oh, I was in hopes he didn't know, but that's the pixie in him.
J'espérais qu'il ne le sache pas, mais c'est son esprit lutin.
Right, now, on with the pixie hats
Bon, maintenant, mettez vos bonnets pointus.
'Pixie dust, Harry.
C'est un vieux truc, Harry.
Take a pea pod pixie to make that climb.
Il faut être minuscule pour grimper ça!
And who knows, Christmas is a time for miracles, so maybe, if we close our eyes really tight and pray to the big pink pixie in the sky, someone will come and reward us.
Et allez savoir... A Noël y a des miracles! Alors si on ferme les yeux bien-bien et si on prie très fort la fée rose qu'est au Ciel, p t-être qu'un ange viendra nous récompenser.
Yeah, last season he was a pixie-dust spreader on the Tilt-O-Whirl.
La saison dernière, il était lanceur de paillettes au Tilt-O-Whirl.
Pixie voices :
Vous entendez des voix.
- Bye, Miss Pixie-Butt.
- Au revoir, Mlle Petit Lutin. - Au revoir?
Hey, Pixie. I'm here to see Johnny Crunch.
Salut, Pixie... Je viens voir Johnny Crunch.
Pixie.
Un lutin.
You pixie devil!
Maudit lutin!
You pixie devil!
Lutin du diable!
Let me blast that buzzing vixen to pixie hell!
Je vais envoyer au diable cette mégère bourdonnante!
Come on. Pixie dust. Pixie dust.
Tout doux, ma poussière de fées!
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Je sais pas d'où vous venez, les lutins, mais j'aime votre boisson magique.
Ah, it's okay. There's no sugar in pixie sticks.
C'est des bonbons sans sucre.
Well, of course you can, you little pixie. Oh. You're just as sweet as the sticks which bear your name.
Je suis un immigré semi-clandestin et ceci m'attirerait des ennuis aussi gros que les bonbons qui portent ce nom.
It's Pixie.
Je m'appelle Lutin.
Dereliction of duty is an offense, Pixie,
L'abandon du devoir est un délit, Lutin.
[Gulping] I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Je sais pas d'où viennent ces lutins mais j'aime leur élixir.
Hey, hey, hey. Didn't those Pixie Sticks land in my bag?
la sucette est à moi.
PIXIE STICKS RULE. NO WAY.
Les pixixtricks c'est super
I'm gonna get 1 2 Pixie Stix and five candy bars.
Je veux 1 2 sucettes et 5 barres chocolatées.
One Pixie Stick, one candy bar and an orange soda.
Une sucette, une barre chocolatée et un jus d'orange.
All right, sergeant, $ 100 of Pixie Stix and porno mags with your 5 percent military discount, comes to $ 95.
Bien, sergent. 100 $ avec les Mikado et les magazines porno... avec votre réduction de militaire de 5 %, ça fait 95 dollars.
There's more than one way to pluck the wings off a pixie.
Il n'y a pas qu'une façon de plumer les ailes d'un lutin.
- Is it pixie dust or leprechaun tails?
- La poudre de fée ou les queues de lutin?
It's nothing but sugar, Pixie Stix and hummingbird food.
Ce n'est que du sucre, de la grenadine et des aliments pour colibris.
So is a pixie the same as an elf? - Hold on, Gareth.
- Un farfadet, c'est comme un elfe?
Okay, let's see. Imp, fairy, pixie, goblin.
Alors : diablotin, lutin, fée Clochette, gobelin.
Hook will never win as long as there's faith, trust and pixie dust.
Crochet ne gagnera jamais... aussi longtemps qu'il y aura de la foi... de la confiance et de la poussière de fée...
Pixie dust?
Confiance?
Peter Pan. Pixie dust. Childish nonsense.
Peter Pan... poussière de fée... bêtises d'enfants.
Pixie dust? That's it!
de la poussière de fée?
And pixie dust
"et de la poussière de fée"
Not as long as there is faith, trust and pixie dust.
Tu ne gagneras jamais. Pas tant qu'il y aura de la foi, de la confiance... et de la poussière de fée.
She was maybe six or seven years old, and she was wearing a Halloween... a pixie costume.
Elle avait entre six et sept ans, et elle portait un déguisement de fée pour Halloween.
- It makes me sound like a pixie.
- Je suis pas un lutin.
- You're not a pixie.
- Bien sûr que non.
Is my carton of Pixy Stix in?
- Mon carton de Pixie Stix est là?
- A pixie.
- Une fée. - Incroyable!
Here is pint-sized pixie and darling of the indie movie scene Winona Ryder! How are those chairs coming?
Alors, Sheila?
I LIKE PIXIE STICKS.
Moi j'aime les pixixtricks
And pixie dust
"ni la confiance" "ni la poussière de fée"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]