Player tradutor Francês
8,582 parallel translation
I brought the record player into your room... And put on that album.
J'ai amené le tourne-disque dans ta chambre... et j'ai mis cet album.
Um... our father was the real player.
C'est plutôt notre père qui l'était.
It's not like you're a bass player or something.
Ce n'est pas comme si tu jouais de la contrebasse.
And, um, you're a really great player.
Et, vous êtes une incroyable musicienne.
Ergo, we need an oboe player.
Donc, on a besoin d'une hautboïste.
This is about needing an oboe player.
On a besoin d'un joueur de haubois.
A player's missing, right?
Il manque un joueur, non?
We'll call you if we need an extra player!
On vous appellera quand on jouera au foot!
Someone placed a bet on the first football player to tear his ACL next season.
Quelqu'un a parié sur le premier joueur de football à se rompre le ligament croisé la saison prochaine.
We have to bag a major Giggle Pig player soon, or they're gonna shut us down.
Mais vous savez ce qui l'énerverait vraiment c'est si vous ne disiez rien.
Tom Wade the hockey player?
Tom Wade le joueur de hockey?
- The cliche... pro player, party boy, you know, textbook egomaniac prone to fits of narcissistic rage.
- Le cliché... joueur professionnel, fêtard, vous savez, le cas typique de l'égocentrique sujet à des crises de rage narcissique.
They look at me like I'm some dumb hockey player's wife, so I wanted them to see me differently.
Ils me regardent comme si j'étais une stupide femme de joueur de hockey, donc je voulais qu'ils me voient différemment.
You want to be player two?
Tu veux être le joueur 2?
You guys know that your father chose Ronny because he was recruiting a player whose lesbian mom wanted her son to play for a gay-friendly team.
Vous savez bien que votre père a choisi Ronny parce qu'il a recruté un joueur dont la mère lesbienne voulait que son fils joue pour une équipe gay-friendly.
Joan would be a key player by your side.
Joan sera un élément clé à vos côtés.
They have this forward player, he's like quicksilver.
Ils ont un attaquant, une vraie balle.
I'm thinking, we should break the legs of that forward player.
Je propose qu'on casse les jambes de cet attaquant.
One player has diarrhea.
Le jeune est malade.
I was just a parallel player.
J'étais juste un joueur parallèle.
The snail is coming with that player.
L'escargot a amené ce gigolo avec elle.
He's this amazing piano player.
C'est un pianiste impressionnant.
Lost his trumpet player about a month ago and I love the guy's music and I thought... why not?
Il a perdu son trompettiste il y a un mois, j'adore la musique de ce type et j'ai pensé... Pourquoi pas?
I jammed with his bass player a couple months ago in D.C.
J'ai joué avec son bassiste il y a quelques mois a D.C.
I mean, in the beginning, Jim was a small-town player who really only mattered in Southie.
Au début, Jimmy était un petit caïd local dont la réputation dépassait pas Southie.
This informant has been a minor player in the Boston crime syndicate since he was a teenager. - So you checked his house?
Cet indic trempe dans la pègre de Boston depuis l'adolescence.
My mp3 player.
Mon lecteur mp3.
A player makes a bunch of shots in a row.
Un joueur enchaîne les paniers.
You remember that Colombian soccer player that got strung up by his dick after giving up the game-winning goal?
Tu te souviens de ce joueur de foot colombien qui s'est pendu par la queue après avoir raté une but décisif?
Yeah, maybe his DVD player broke.
Ouais peut-etre que son lecteur est mort.
You're like an nba player, e.
Tu es comme un joueur de NBA, E.
He's like the best player in New York.
C'est le meilleur joueur de New York.
Every player in this city wants a piece of us.
Toutes les grosses boîtes nous veulent.
I prefer to think of myself... as a player coach, but yes.
Je préfère me voir comme... un entraineur, mais oui.
Your wrists were taped up like a tennis player's.
Tes poignets étaient bandés comme ceux des joueurs de tennis.
It's like a piano player not having any hands.
Il est comme un pianiste sans mains.
Every trumpet player in LA was there.
Tous les trompettistes de Los Angeles étaient là.
For a guitar player. - It's always a guitar player.
- C'est toujours un guitariste.
- It is always a guitar player, isn't it?
C'est toujours un guitariste, pas vrai?
You should have stuck around, you're a good player.
Tu devrais rester dans le coin ; tu joues très bien.
- Archie, he owed every poker player in town at least a three...
- Archie devait... à tous les joueurs de poker en ville, 300 $ à chacun, minimum.
Welcome back to Player's Town.
Rebienvenue dans la ville des joueurs.
I want to meet you in the Player's Lounge at 11 : 15.
Puis-je vous offrir un verre au lounge, à 11 h 20?
Russell is a team player.
Voilà un joueur d'équipe.
Take those binoculars and elects a player on or off the field y adivinaré the number.
Prenez ces jumelles, prenez n'importe quel joueur sur ou à côté du terrain et je devine son numéro.
Any player?
N'importe lequel?
You choose the player and she guess the number.
Vous prenez un joueur et elle devine son numéro.
Choose the damn player.
Choisis un putain de joueur.
No, you're definitely a professional bingo player.
Non, vous êtes certainement un joueur de bingo professionnel.
Just my luck to get a partner that thinks Moby Dick was a hockey player.
Il fallait que je tombe sur une partenaire qui croit que Moby Dick est un hockeyeur.
- Who's your favorite player?
- La couleur des yeux de Dakota?