Please don't die tradutor Francês
408 parallel translation
Please don't let him die.
Le laisse pas mourir, je t'en prie.
Oh, God, please don't let her die.
Mon Dieu, par pitié, ne la laissez pas mourir.
But don't let her die. Please.
Mais ne la laissez pas mourir, je vous en prie.
You see, when you're as old as I am, at any minute, you may just die. Oh, please don't talk if it tires you.
Vous voyez, quand vous êtes vieux comme moi vous pouvez mourir à tout moment.
I don't want to die! Oh, please!
J'veux pas mourir!
Don't let her die, please!
Qu'elle ne meure pas! Mon Dieu!
Sato-san, please don't die.
Satô, tenez bon!
Sato-san, please live. Don't die.
Restez en vie!
Please, please don't let him die, if you are the man.
Ne le laisse pas mourir, si tu es bien ce docteur.
I don't want to die, please help me!
Je ne veux pas mourir! Pitié... Sauve-moi!
- Father I want to live, I don't want to die, please save me!
Je veux vivre, ne veux pas mourir. S'il te plaît, aide-moi!
Senor, my dear, please don't die, you can't. Do not leave us, please.
Messire, il ne faut pas mourir, ne nous quittez pas, s'il vous plaît.
Oh, please don't die...
Ne mourez pas...
Please... don't die quite this moment.
Ne meurs pas juste maintenant.
Please, Boss! Don't let Sakichi die in vain. Escape out the back!
Parrain, on vous couvre.
Please don't die!
Ne meurs pas!
Please don't die, Father!
Ne meurs pas, père!
Oh, don't die. Oh, please don't die!
Ne mourez pas.
Please don't die!
Je vous en prie, ne mourez pas.
No, please don't die.
Non, ne meurs pas.
Nurse Nishi! Please don't let me die!
Mademoiselle Nishi, je vous en prie, sauvez-moi!
Please don't die. Please!
Je suis ton ami.
Blondie, what's the matter? Please, don't die.
Je t'en supplie, ne meurs pas.
Please don't die!
Je t'en prie, ne meurs pas.
Please, Frank, I don't... Frank, I don't wanna die, please.
Je t'en prie, je ne veux pas mourir.
Don't let him die, please!
- Il ne mourra pas...
Please don't kill me! I don't wanna die!
Ne me tuez pas, je vous en prie.
Please don't die
Frère Yan, ne meurs pas! Frère Yan!
Please don't die, please don't!
Frère Yan! Frère Yan! Tu ne dois pas mourir!
please do something! I don't want to die! I don't want to be killed!
Je ne veux pas mourir.
I don't care... if I die but... at least... save my baby... please...
Je me fiche de mourir... mais au moins...
- Please, don't let me die.
- S'il te plaît, ne me laisse pas crever.
Please, I don't want to die!
Non! Ne tire pas!
Please. I don't wanna die.
S'il vous plaît, j'veux pas mourir!
Please, don't die.
Ne meurs pas, je t'en supplie.
- Bigwig, please don't die. - It's no use.
- Ne meurs pas, je t'en prie.
Please don't die.
Je t'en prie, ne meurs pas.
Don't die! Please?
Ne meurs pas!
On second thought, please don't try. I may just die of envy.
La jalousie m'étoufferait!
Please, Your Majesty, don't let him die.
Ne le laissez pas mourir.
Please don't die
Maman, ne t'en va pas!
Please, Tony, I don't want to die.
Je t'en prie, je ne veux pas mourir.
Jim, please, Don't die,
Jim, je t'en supplie... - Ne meurs pas!
No, please don't die!
Non, s'il te plaît, ne meurs pas!
I'm too young to die! Please don't hurt me!
Je suis trop jeune pour mourir!
- Please, don't let us die!
- Je t'en prie, ne nous laisse pas mourir!
Please don't die!
Je t'en prie, ne meurs pas!
Please don't die before me.
Ne meurs pas avant moi.
No, no, don't die! Please...
Non, ne meurs pas!
Please, don't die!
Je t'en supplie, ne meurs pas!
Oh, please, God, don't let me die.
Dieu, me laisse pas mourir.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34