Please don't say that tradutor Francês
274 parallel translation
Take note however that we don't say : "sorry", but "Please excuse me."
Note cependant qu'on ne dît pas "je m'excuse" mais "je vous prie de m'excuser."
- Please, don't say that.
- Je vous en prie. Ne dites pas ça.
Please don't say things like that.
Je t'en prie, ne dis pas ça.
Oh, no, no. Please don't say that.
Non, ne dites pas ça.
Please, don't say that.
Je vous en prie, pas ces mots-là.
Please, don't say things like that, darling.
Je t'en prie, ne dis pas de telles choses, chéri.
Don't say that, please.
Ne dites pas ça. C'est un accident.
Please don't say that.
Ne dites pas cela.
Don't say that. Please.
Ne refuse pas, je t'en prie!
Please, George! You don't know the gentleman well enough to say that!
Tu ne connais pas assez ce Monsieur pour dire ça sur lui.
Please don't say things like that.
Ne parle pas comme ça, je t'en prie.
Rhett, please don't say that.
Ne dites pas cela.
Please don't say that. My advancement depends on my breaking the resistance of these women.
S'il vous plaît ne dites pas cela mon avancement dépend de ma capacité à briser la résistance de ces femmes
Don't say that, please.
Ne dis pas cela, s'il te plaît.
Christabel, I - please, please don't say that.
Ne dites rien.
Don't say that Perrine, please.
Tais-toi, Perrine.
Please? Marian, don't say that.
- Ne dis pas ça.
Please don't say that!
Tu plaisantes, j'espère?
Oh, please, don't say that.
Ne dis pas ça.
please, don't say that.
Je ne veux pas. Ne dis pas ça.
- Don't say that, Sabra, please.
Ne dis pas ça.
Don't say that. Don't say that, Sabra, please don't.
Ne dis pas ça, Sabra.
Don't say that, please!
Ne dis pas ça, je t'en prie.
No, Papa, please don't say that.
- Non, tu ne peux pas dire ça.
Stavros, please don't take offense at what I'm gonna say but it seems to me that you have some worry.
Ne vous offensez pas de ce que je vais dire. Mais il me semble que vous êtes tourmenté.
- Don't say that, please.
- Je t'en prie, tais-toi.
Please don't say that.
Ne dites pas ça, vous me gênez.
Please don't say that.
Ne dis pas ça.
- Please, Johnny, don't say that unless you mean it.
- Ne mentez pas, Johnny.
- Please, don't you say that.
- Ne dis pas ça.
Don't say that, please teach me.
C'est moi qui te demanderai de me ménager.
Stan, don't say that again, please.
Stan, ne dis plus ça, s'il te plaît.
Please don't say that
Tu agis vertueusement.
- Please don't say that.
- Ne parle pas de ça.
- Papa, please, don't say that.
- Ne dis pas ça.
please don't say that, a liberal is like a devil for the Governor.
Ne dites pas ça, un libéral est comme un diable pour Ie Gouverneur.
Please don't say that.
Je vous en prie, ne dites pas cela.
Please don't say that.
S'il te plaît.
Don't say that, Vizzini, please.
Ne dis pas ça Vizzini, voyons.
Please don't say that!
Je t'en prie, ne dis pas ça.
- Please don't say that.
- Tu vas contrarier Loomis.
Marty, please don't say that.
ne dis pas ça.
Don't say that... please don't go.
Ne dis pas ça... Ne pars pas.
Please don't say that.
- Dis pas ça.
Please, don't say that.
S'il vous plaît, ne dites pas ça.
Having no evidence, please don't say that. OK?
Ne dites pas n'importe quoi!
But please, don't you say that word.
Mais ne prononce surtout pas ce mot.
Please don't say that, Dad.
Pitié, ne dis pas ça.
Cora, please, don't even say that.
Ne dis pas ça.
- Please don't say that.
- Ne dites pas ça.
Don't say that, please.
- Ne dites pas ça.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34