Pooh tradutor Francês
469 parallel translation
Keep Winnie the Pooh out of here.
Sortez Winnie l'Ourson.
Do you know I once played Pooh-Bah to the Foreign Secretary's Ko-Ko?
J'ai même joué le Grand Patron devant les membres du Foreign Office!
Here I am, a hard-bitten old cynic behaving like Winnie the Pooh and liking it.
Moi, une cynique endurcie, je me conduis comme Winnie l'Ourson et j'aime ça.
But you can't pooh-pooh Paducah
Mais vous ne pouvez pas pooh-pooh Raducah
Oh, pooh.
Arrête.
Oh, pooh.
Arrête...
Yes, but she pooh-poohed the idea, said I probably was dreaming.
Oui, mais elle en a ri et a dit que je rêvais.
Oh, pooh. We could get an officer maybe.
On pourrait prendre un officier.
Pooh-pooh to you, ladies.
"Pff" vous-mêmes, mesdemoiselles.
Affection? Pooh! You speak like a green girl, unsifted in such perilous circumstance.
Vous en parlez en fille naïve!
Oh, pooh. I'm not afraid of you.
Je n'ai pas du tout peur de vous.
Pooh on you and your pirates.
Toi et tes pirates pouvez aller au diable.
Pooh on Harvard, Yale and such
Harvard, Yale et autres, peuh!
Well, first he burns his black bag... and then Mr. Harley pooh-poohs that... and show us his own hidden in the chest.
Eh bien, premièrement, il brûle sa sacoche noire... et puis M. Harley dit que ce n'est pas important... et nous montre la sienne cachée dans le coffre.
Oh, pooh!
Peuh!
Aw, pooh.
Peuh!
He just pooh-poohed me, but I know when one of my own sex has known love or trouble.
Il a levé les yeux au ciel. Quand mon propre sexe est amoureux ou a des ennuis, je peux le sentir.
Do you know a story about Winnie-the-Pooh?
Est-ce que vous connaissez la fable de la petite chouette?
Affection! You speak like a green girl, unsifted in such perilous circumstance. Pooh!
Penses-tu!
- Pooh.
- Peuh.
- Pooh?
- Peuh?
Anna Pooh, my old friend.
Anna Pooh, mon vieil ami.
Edward Bear, known to his friends as Winnie the Pooh, or Pooh for short...
Edward Bear, que ses amis appelaient Winnie I, ourson, ou Winnie tout court...
I told my wife about it, but she pooh-poohed me.
J'en ai parlé à ma femme, mais elle ne m'a pas pris au sérieux.
From now on, you read Winnie-the-Pooh or you don't read anything!
À partir de maintenant, ce sera Winnie l'Ourson ou rien!
Or get the new Pooh-Pooh machine. Embarrass your guests, completely authentic sound.
Ou alors la nouvelle machine à crottes pour mettre vos invités mal à l'aise, bruit absolument authentique.
You can do a pooh in it like the rich.
Là-dedans, tu fais caca comme les riches.
Oh, well, pooh to him then.
Bon, alors, tant pis pour lui.
You damn pooh-pooh faces!
Espèces de morveux!
I also read "Mein Kampf", the Magna Carta and "Winnie-the-Pooh".
J'ai lu aussi Mein Kampf, la Grande Charte et Winnie l'Ourson.
The melons? I'm coming! - Pooh!
- Je vais chercher la pastèque, je reviens!
- Bo, pooh! - What?
- Oh, Beau, tu es fou.
Mr. Grand Pooh-Bah, sir!
Eh, monsieur le grand Salamalec!
Oh, pooh. I was just talking to my friends.
Je parlais juste avec mes amis.
"Tracking something," said Winnie-the-Pooh very mysteriously.
"Suis ces pas!" dit Winnie, mystérieux.
Now come on, Pooh. Smile.
Toi aussi, Pooh, souris.
Pooh, would you smile, damn it?
Souris, bon sang.
Pooh!
Pooh.
Abbot says I have less right to be here than a servant. Pooh.
Abbot dit que j'ai moins de droits qu'une domestique à m'y trouver.
Pooh, pooh!
- Il y a l'écriture. - Absurde!
Chugalug, pooh bear.
D'un trait, l'emmerdeur. J'arrive pas a croire que tu sois si populaire, en etant comme ca.
What phoney dog pooh?
Quelle crotte en plastique?
I'm such a pooh.
Je suis tellement nulle!
- You heard me. A pooh.
Je suis nulle.
The Pooh-Bah of Pooh-Bahs.
La grosse légume.
The House at Pooh Corner.
Bienvenue chez Winnie.
Pooh.
Pas terrible.
- Aw, did we forget little Arnie-pooh?
- On a encore oublié le petit Arnie?
- Pooh!
- C'est ça, Fanta, tu as trop d'imagination!
You dropped your phoney dog pooh.
Vous avez laissé tomber votre crotte en plastique.
Or : "Pooh, horrible." That depends on her perfume.
Ça dépend de son parfum.