Pop the trunk tradutor Francês
140 parallel translation
Wade, pop the trunk.
- Wade, ouvre le coffre.
- Pop the trunk.
- Ouvre le coffre.
He asked me to pop the trunk.
Il m'a demandé d'ouvrir le coffre.
Detail. Pop the trunk
Dépanneur... ouvrez le coffre.
Pop the trunk.
Ouvrez le coffre.
Could you pop the trunk?
Vous pouvez ouvrir le coffre?
Pop the trunk.
Ouvre le coffre.
- Broman, pop the trunk. - Got it.
Broman, le coffre.
Go ahead... pop the trunk.
Vas-y... ouvre le coffre.
Let's pop the trunk.
Ouvrons ce coffre.
- Pop the trunk.
- Le coffre.
Sexy, pop the trunk, man.
Ouvre le coffre.
Dog, what you doin'? Pop the trunk!
Allez, ouvre le coffre!
Ginny, pop the trunk. Let them in.
Ouvre le coffre.
Pop the trunk, will you?
Ouvre le coffre.
- I.D.s, please, and can you pop the trunk for me.
Ouvrez le coffre.
- Pop the trunk for me, please.
- Ouvrez le coffre.
Come on. Pop the trunk.
Sérieusement.
- Okay, help me out. Pop the trunk.
- Aide-moi, ouvre le coffre.
So pop the trunk and step out the vehicle.
Ouvrez le coffre et sortez.
No sign of the boy inside the car and too much pressure to pop the trunk open.
Aucun signe du garçon dans la voiture et trop de pression pour ouvrir le coffre.
I'm on a little dope hunt Why don't you pop the trunk, see if I bagged something
- Ma petite drogue, Diego. Ouvre le coffre que je vois s'il y a mon sac.
Couple's in Griffith Park last night, two dudes pulled in, one of them's wearing one of those pimp hats, they pop the trunk, toss out a body that's been worked over by a baseball bat.
Deux types ont été vus à Griffith Park, hier soir, l'un d'eux portait un chapeau de mac. Ils ont ouvert le coffre et balancé un cadavre roué de coups de batte.
pop the trunk so I can handle this shit!
Ouvre le coffre, putain!
Why don't you go ahead and pop the trunk for me?
Si vous ouvriez le coffre?
Someone pop the trunk, please.
Quelqu'un peut ouvrir le coffre, s'il vous plaît?
Have the unsub pop the trunk.
Bien. Le tireur opérait du coffre.
Will you pop the trunk?
Tu ouvres le coffre?
David, Jesus. Pop the trunk.
Ouvre le coffre!
All right, pop the trunk.
Ok, ouvrez le coffre.
If you want to be named in a lawsuit, pop the trunk.
Si vous voulez être nommé dans un procès, ouvrez le coffre.
Do me a favor, pop the trunk.
Faites-moi une faveur, ouvrez le coffre.
Pop the trunk, mcgee.
Ouvre le coffre, McGee.
- Photo ID and pop the trunk, please.
Une pièce d'identité et ouvrez le coffre, s'il vous plaît.
He listen. Pop the trunk.
Hé, ouvre le coffre.
I suppose the next time I'm with Kay, you'll pop out of a wardrobe trunk.
La prochaine fois que je serai avec Kay, vous sortirez d'une malle?
If I sit in the trunk, the car might pop a wheelie.
Si je me mets dans le coffre, un pneu éclatera.
All right, pop the trunk.
Ouvre le coffre.
When I open the trunk, you pop up and rack this motherfucker.
J'ouvre, tu bondis, tu armes la quincaillerie.
Why don't you pop the trunk?
Tu ouvres le coffre?
- Pop the trunk, candy man.
Ouvre-le, dealer!
I mean, we can't run up a hill carrying a tree trunk or score 20 out of 20 on the pop-gun range.
Tout ce que vous avez fait, nous pouvons le défaire. Si vous ne me croyez pas, attendez la suite.
Would you please pop the trunk for me?
Ouvrez le coffre.
Pop the trunk!
- Le coffre!
Pop the fucking trunk!
Ouvre ce putain de coffre!
Go pop the trunk, dude.
Ouvre le coffre.
Pop the trunk for me, sir.
Ouvrez le coffre, monsieur.
You want to pop the trunk and roll the windows down, please?
Pouvez-vous ouvrir le coffre et descendre les fenêtres?
The next time you're stuck in a traffic jam, you just pop your trunk and start selling donuts to all the other drivers.
La prochaine fois que t'es coincé dans un embouteillage, tu ouvres ton coffre et tu commences à vendre des donuts aux autres conducteurs.
Pop the trunk, man.
- Le coffre.
Wanna pop the trunk for me?
Vous m'ouvrez le coffre?