Popeye tradutor Francês
412 parallel translation
You listen here, Popeye.
Tu m'écoutes Popeye.
Good morning, Popeye.
Bonjour, Popeye.
- Hey, Popeye, did you forget your spinach?
Hey, Popeye, t'as oublié tes épinards!
- You OK now, Dempsey?
Ça va mieux, Popeye?
- My name ain't Dempsey.
Je m'appelle pas Popeye.
- Shall we rewind it or go on to Popeye?
- On le remet ou on passe à Popeye?
Olive, Popeye's girl.
Olive, la femme de Popeye.
We`ll take him, Popeye. He`s nothin`.
On va l'avoir, Popeye.C'est un ptit poisson`.
All right, Popeye`s here!
Ok, Popeye est là!
Popeye, you still picking your feet in Poughkeepsie? J`entends parler de ça, Je n`arrive pas à y croire, Alors je vais un peu parler pour moi,
Popeye, tu fout toujours les pieds à Poughkeepsie? Monsieur Devereaux, est-ce votre premier voyage à New York?
Yeah, I know Popeye.
Yeah, je connais Popeye.
Popeye.
Popeye.
Popeye. lt`s me, it`s me.
Popeye. C'est moi, c'est moi.
Just you who are like Popeye.
Toi qui étais un dur.
Citation, Popeye and Lulu and Daddy Warbucks.
Citation, Popeye, Lulu, Daddy Warbucks.
Nickname : Popeye. "
Surnommé Popeye. "
Hey, poor Popeye. You are - how do you say - homesick?
Mon pauvre Popeye, vous avez déjà le mal du pays?
- Where are you, Popeye?
- Où êtes-vous?
Your passport, Popeye.
Votre passeport.
It will get very difficult if we see nothing tomorrow, Popeye.
Ce sera plus difficile s'il ne se passe rien d'ici demain.
Hey, Popeye, your fleet just set sail.
Popeye, mets les voiles.
Hey you, Popeye!
Hé toi? Hé!
Announcer, Pandemonium At Dance ] I'm gonna do your head jus'like ol'Brer Rabbit did to the tar baby!
Je vais te faire la même tête que Popeye a faite à Brutus.
- How's Popeye?
- Et Popeye? - Tenez-vous bien!
- Anyway, he's really nice.
Si tu veux. Mais il est sympa! Oh, Popeye!
- Popeye, look who's here!
Regarde qui on t'amène, là.
Popeye, the shop closes at 8 : 00, not at 7 : 45.
Et Popeye, l'atelier ferme à 20 h, pas 19 h 45.
Can you give us a discount?
Dis donc, Popeye, tu nous fais une ristourne?
Hey, Popeye, are you blind?
T'as le compas dans l'oeil, pour les chaussures!
- OK. Can we go heli-skiing?
Popeye, on peut faire ça, nous, une dépose en hélicoptère?
You wreck them, you pay for them!
Popeye, si tu les abîmes, tu les paies! Oui.
- Really, Popeye. Maybe you're the only one interested.
- Franchement, Popeye, tu penses pas qu'il n'y a que toi qui veux recoller les morceaux?
I wish you luck.
En tout cas, je te le souhaite de tout coeur, Popeye.
Are you sure we're in the right place? I don't recognize it.
Dis-moi, Popeye, tu es sûr que c'est le bon chemin?
Remind me not to do this again.
Popeye, tu nous la copieras, ta balade!
- Popeye, wait for us!
- Popeye! Mais attends-nous!
- Sorry, Popeye.
Excuse-moi, Popeye.
Hey, Popeye!
Écoute, Popeye!
- Pull, Popeye!
- Tire, Popeye!
- Popeye's nice, but needy!
- Popeye est gentil, mais collant!
- He's a guy who's better the less you know him. Popeye...
C'est un garçon qui gagne à ne pas être connu, Popeye.
Just give me some of Popeye's spinach.
Donne-moi des épinards de Popeye.
Popeye, Mickey Mouse. So what?
Pas de quoi fouetter un chat, non?
Popeye : ¶ it's a lovely place
C'est un bel endroit...
- Don't waste any eggs, Popeye.
- Ne gâche pas d'œufs.
Florida`s Mackel Brothers invite you to join the great escape, You can say good-bye to air pollution, commuting, high prices, rising taxes and cold, depressing winters, Mackel Brothers will show you the way to Florida and fresh, clean air,
Popeye.
Popeye [Karl-Alfred]...
Popeye [Karl-Alfred]...
Popeye!
Popeye!
- Popeye...
- Oh, la vache!
- Popeye!
Oh, Popeye!
- What's taking you?
Mais qu'est-ce que tu fous, Popeye?