Poppet tradutor Francês
88 parallel translation
Isn't my wife a poppet?
Elle est chouette, ma femme.
What induced you to take charge of a poppet?
- Où l'avez-vous dénichée?
We've got a lot in common my poppet.
On a beaucoup en commun, poupée.
- Step on it, poppet.
- Accélère, minouche.
Hello poppet.
Bonjour ma grande.
Things are rotten between us. Cheers, Katarina, my poppet!
Et parfois, c'est franchement dégueulasse.
They'll find you soon enough, me little poppet.
Ils ne tarderont pas à vous trouver, mon trésor.
There you are, my poppet.
Te voilà, ma chérie.
Poor poppet, what a state you're in.
Pauvre chou, dans quel état tu es.
- Good idea, poppet.
Riche idée poupette!
We're off to Ain Krorfa tomorrow, poppet.
Nous partons demain pour A.i.n Krorfa.
Paul, would you be a blessed poppet and wine everybody up?
Paul, voulez-vous être un amour et servir du vin à tout le monde?
All my love to you, poppet.
Toutes mes amitiés, mon chou.
Poppet!
Poupée!
And little poppet starts pestering them.
Et le bout de chou qui vient les embêter.
I have kept no poppet since I were a girl.
Je n'en ai plus depuis l'enfance.
- Tell how this poppet came to be here.
Dites d'où vient cette poupée.
This poppet! This poppet!
Cette poupée!
A needle's been discovered inside that poppet.
On y a trouvé une aiguille!
You will tell the court how that poppet come here and who stuck the needle in.
Dire comment la poupée était là, et qui a planté l'aiguille!
The poppet that were discovered in the Proctor house.
La poupée qui fut découverte chez les Proctor...
Perfect, perfect poppet wife.
La poupée parfaite.
That's possible, poppet.
C'est possible, mon lapin. Et alors?
All right, next, we need the poppet.
On a besoin de la poupée.
Are you sure that you can get a poppet?
Tu es sûre de trouver une poupée?
To this poppet Whom none shall mourn
Se transmette à cette poupée Que nul n'a regrettée
Some people are born that way, my poppet.
Certaines personnes naissent comme ça mon choupinet.
We'll be fine on our own, won't we, poppet?
Nous serons parfaitement bien seuls, non choupinet?
They're all the rage, poppet!
Ils sont à la mode, ma poupée!
We know you're here, poppet.
On sait que t'es là, poupée.
- Poppet! - Come out. We promise we won't hurt you.
Sors, on promet de te faire aucun mal.
We will find you, poppet.
On te trouvera, poupée.
Time to go, poppet.
L'heure est venue, poupée.
- Thank you, poppet.
- Merci, mon lapin.
Poor poppet.
Pauvre petit chou!
Ta-ta, my poppet!
Tourlou, mon minou! Tourlou, tourlou!
None at all, my poppet.
Pas le moindre, ma chérie.
- Hi, poppet. - Hey.
- Salut, chérie.
Goodbye, poppet.
poupée.
- Thanks, poppet...
Merci, ma puce.
I don't know, Poppet.
Je ne sais pas, Poppet.
Oh, poppet, to think when we met, you were so worried that you came from Iran.
Ma poulette, quand je pense qu'au début, tu t'inquiétais de venir d'Oman...
Okay, poppet?
Ok, ma puce?
Poppet!
Petite...
Poppet!
Petite.
Poppet not singing?
- Mon poussin ne chante pas?
- What's "poppet"?
- Minouche?
It is a fair poppet.
Belle poupée.
- What poppet is that, sir?
Quelle poupée?
Hello, poppet.
Salut, poupée!
Hello, poppet.
Salut, poupée.