Poppy tradutor Francês
1,153 parallel translation
But, more important, Richard and Poppy here loved the play.
Mais surtout, Richard et Poppy ont adoré la pièce.
Where did you get these poppy leaves?
Où as-tu eu ces feuilles?
Sa told Ricky about the poppy
Sa a parlé du pavot à Ricky.
! Ricky knows about the poppy!
Ricky est au courant pour le pavot?
You make opium from the poppy juice and ruined so many lives
C'est en faisant sécher cette plante que l'on obtient l'opium... qui détruit tellement de vies!
I have to show everyone the poppy seed
Il faut encore que je montre l'opium à tout le monde.
The poppy field was on fired...
Si. Le stock d'opium... a entièrement brûlé.
- Ricky, do you want to die? You own the poppy field?
Il était à vous ce stock d'opium?
Not one of us in here owns a poppy field.
Pas un de nous n'a un champ de pavot.
Poppy!
Poppy!
- We're changing the sardines.
- Poppy, on change les sardines.
- We're not angry at you, Poppy.
- On ne t'en veut pas.
You got that, Poppy? - Well... Right.
Bien compris, Poppy?
And Poppy?
Et Poppy...
- And God said, "Poppy!"
- Et Dieu dit : "Poppy!"
And there was Poppy.
- Tant que j'y suis pour rien.
I tell you, Poppy, once you get it in your nostrils, you never forget it.
Tu sais, une fois dans tes narines, tu ne l'oublies plus jamais.
Poppy, how did you get a job like this that requires tact? - You're not somebody's girlfriend?
Tu n'as pas eu ce boulot si délicat par piston?
I don't understand why the sheikh looks like Philip. Poppy!
Je comprends pas pourquoi l'émir ressemble à Philip.
Bring the book!
Poppy. Apporte le manuscrit.
I thought it was going to be Poppy.
- J'ai cru qu'il allait... Vous voyez.
- Poppy?
- Poppy!
- Don't let Poppy see those flowers!
Que Poppy ne voit pas ces fleurs.
If you have to go on for Garry, Poppy can't go on for Dotty.
Si tu remplaces Garry, Poppy ne pourra pas remplacer Dotty et...
Hold these. - Poppy's done them.
L'annonce!
- Did she give them two minutes?
- Poppy l'a faite.
I'm sure Poppy would love to do it.
- Poppy sera ravie de jouer ton rôle.
- You bought these flowers for Poppy?
- Tu as offert ça à Poppy?
You two can have Freddy's old brain.
Des fleurs pour Poppy!
- Don't cry, hon.
- Bon sang. - Ne pleure pas, Poppy.
Leave everything to Squire, Squire, Hackham and Poppy.
Laissez faire Squire, Squire, Hackham et Poppy...
Poppy's wonderful, the baby's going to be wonderful. We're all wonderful.
Poppy est merveilleuse et le bébé sera merveilleux comme nous tous.
With poppy seeds?
Avec des graines de pavot?
- Poppy, what are you doing here?
Papa, que fais-tu ici?
My poppy fields are tiny.
Mes champs de pavot sont minuscules.
For knowing your way around the poppy houses, opium.
- Qui connaît les fumeries de pavot. D'opium.
Poppy stuff the early stuff - From Me to You, She Loves You
From Me To You, She Loves You
Some granola a couple of poppy seed bagels, some cheese a nice lamb chop.
Des céréales... deux petits pains au pavot, du fromage... et de l'épaule de mouton.
That's a lovely dog.
C'est un chien adorable. - Poppy.
- Poppy. Lovely dog.
Beau chien.
I know about the poppy field in the Arctic. Their whole master plan about the air and the- -
Les champs de pavot, leur grand projet pour l'atmosphère...
The red of a poppy.
Le rouge du coquelicot.
Started off a great warrior, ended as an insect sucking on a poppy flower.
Et maintenant ressemble à un insecte butinant sur un coquelicot.
Wolf faces, horns... apple seeds... poppy buds.
Des têtes de loup, des cornes... des pépins de pommes... des boutons de pavot.
Shut up, Poppy.
Ta gueule, Poppy.
- Poppy!
- Selsdon!
Poppy!
- Merci.
- No.
Poppy?
- Don't let Poppy see.
- Que Poppy ne les voit pas.
I bet it was the poppy seeds or the granola.
Ca vient du pavot ou des céréales.
- Poppy.
- Poppy.