English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Porto

Porto tradutor Francês

880 parallel translation
- Some port as you wait?
Je vous offre un porto?
They got some good port wine.
Ils ont du bon porto.
- All right. I'll take port.
- Je prendrai un porto, alors.
One port wine for Anna.
Un porto pour Anna.
You drink your wine.
Bois ton porto.
Here we are. Here's some excellent port for your husband.
Voici du porto pour votre mari!
Some Port then.
- Porto. - Merci.
A port wine.
Un porto.
- You always have the best port wine.
- Tu as toujours le meilleur porto.
- I too had a very good port.
- J'avais aussi un très bon porto.
He prefers the'51. 'Ow was I to know? He didn't say!
C'est du porto de 1863, il préfère le 1851.
Your fragrance fair reminds me of rare old port
Votre parfum me rappelle un vieux porto rare
- For porto, yes.
- Pour le porto.
- Tried to tell me port is bad for my gout.
Ils me disent que le porto aggrave ma goutte.
Geoff, it was Puerto Rico.
Oh, Geoff. C'était Porto Rico.
I remember. It was Puerto Rico.
Je me rappelle, c'était Porto Rico.
I'll get you a drop of port.
Je te sers un petit porto.
- YES, I THINK IT IS TIME THE LADIES WERE RETIRING... TO THE DRAWING ROOM AND LEAVE THE GENTLEMEN TO THEIR PORT.
Oui, je crois qu'il est temps que les dames se retirent au salon et laissent les hommes prendre leur porto.
- Would you like cheese or some port?
- Un peu de fromage, du porto?
Cal, get out that special bottle of old port for this evening.
Cal, ouvre cette vieille bouteille de porto pour ce soir.
- Will you come and try a very old port?
- Vous voulez gouter un vieux porto?
- Henry, serve the port.
- Henry, sers le porto.
And of the best Port they make overseas!
C ´ est le meilleur Porto qu ´ on fait à l ´ étranger.
Or perhaps foie gras au porto?
Ou peut-être du foie gras au porto?
She lives in Puerto Rico now.
Elle vit à Porto Rico.
Second in command to Henry Morgan... in the raid on Panama... the sack of Maracaibo, Portobelo, Trujillo!
Second de Henry Morgan lors du raid sur Panamá, du pillage de Maracaïbo, Porto Bello et Trujillo!
I recall your trading me a gal in Portobelo... for two barrels of rum.
Tu m'as vendu une fille pour deux fûts de rhum à Porto Bello.
I wouldn't say no to a small port.
Un porto, je dis pas non.
And my friend Daniel is also part of this toast, because it was he who provided me - I really must say - the opportunity to make this toast and the others that'll follow, by bringing this bottle of Port, which I salute.
Et j'inclus notre ami Daniel dans ce toast, car c'est lui qui m'a proportionné - je le dis clairement - l'occasion de faire ce toast et tous ceux qui vont suivre, ayant apporté cette bouteille de Porto,
- Be sure the port is at room temperature.
- Que le porto soit à la bonne température.
Well, perhaps we'd better leave the gentlemen to their port.
Laissons ces messieurs à leur porto.
A glass of port?
- Porto, madame?
Port?
Porto?
If you wanted, I could go to his place and get some port.
Si je voulais, c'est chez lui que je prendrais le porto.
Oh, drinkin'too much port, no doubt.
Trop bu de porto, sans doute.
- Let's not talk about an interview how about a conversation, in the hotel's bar with drinks and little snacks, compliments of the management.
- Ne parlons pas d'interrogatoire mais d'une conversation au bar du Majestic autour d'un porto et de petits amuse-gueules offerts par direction.
We had a lovely chat over a glass of port,
Agréable marivaudage autour d'un verre de porto,
I'll use the occasion to offer you a little port and show you my collection of snuff boxes.
J'en profiterai pour vous offrir un petit porto, et pour vous montrer ma collection de tabatières
He went to Oporto.
- II est allé à Porto.
You had two strong dry martinis before dinner, a great deal too much burgundy at dinner... heaven knows how much port and kümmel with Dr. Bradman... while I was doing my best to entertain that madwoman.
Les martinis avant dîner... ensuite le Bourgogne, du porto, du kummel... Pendant que j'occupais cette folle.
Do you like port?
Vous aimez le porto?
A service for port.
- Un service à porto.
"The final : Sporting vs Porto, tomorrow at the Lima Stadium"
" Demain, au stade de Lima, la finale :
- Don't forget the match is in Oporto.
- Mais le match se déroule à Porto.
Can you get me a train ticket to Oporto this evening?
Pouvez-vous m'acheter un billet pour le train de Porto de ce soir?
If I miss this Porto-Sporting I don't know! I'd have a fit!
Si je rate ce Porto-Sporting j'en aurai une attaque!
SPORTING-PORTO TICKETS FOR SALE
SPORTING-PORTO VENTE DE BILLETS
You had a slight list to port.
- La faute au Porto
WILL YOU HAVE A LITTLE MORE PORT?
Un peu plus de porto?
It's port, Bob.
C'est du porto, Bob.
- Port.
- Du Porto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]