English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Posey

Posey tradutor Francês

62 parallel translation
Is that Sergeant Posey?
Le sergent Posey?
Sergeant Posey?
Sergent Posey!
Jesu, fetch a ladder so that Sergeant Posey can get up on that poor, unfortunate animal.
Jesu, allez chercher une échelle pour que le sergent Posey puisse remonter sur cette pauvre bête.
- Sergeant Posey can't vote. I bet he can't even make his mark on the ballot.
Je parie que Posey n'est pas capable de faire une croix sur un bulletin de vote.
All right, Posey.
Très bien, Posey.
- Now, see here, civilian... - Posey.
- Écoutez-moi, monsieur le civil...
- Sergeant Posey will accompany you. - Yes, sir.
Le sergent Posey vous accompagnera.
Posey will remain with orders to bring them back here if you don't return in three days.
Il veillera sur eux et sera chargé de les reconduire ici. Après 3 jours. C'est clair?
- Hiya, Posey.
- Bonsoir, Posey.
Sergeant Posey!
Sergent Posey! Papa!
Come on, Posey.
Venez, Posey.
- Four, Posey.
- Quatre, Posey.
Posey, S.
" POSEY, Samson :
Let's see a little of that Apache know-how.
Posey, tu es bricoleur.
Come on, Posey. Move it!
Posey, dépêche-toi!
Tell me, Posey. What'd they lock you up for?
Pourquoi t'a-t-on bouclé?
- What'd you do, Posey?
- Parle, Posey!
Give it to him!
Finis-en, Posey.
Knock him cold!
- Allez, Posey!
Posey? What a name for a guy like you!
Posey, quel nom!
Come on over here, Posey!
Tous en rang! Posey aussi!
Even Posey stepped forward.
Même Posey s'y est mis.
- Posey, remember, you're hurt!
- Tu es blessé, Posey, rappelle-toi.
Posey guards Point 5 and 7.
Onze! En douceur, Posey garde son secteur.
Hurry it up! Posey's got trouble.
Dépêchons-nous!
Well, look here, we got Lou Posey.
Regarde qui est sur la liste... Lou Posey.
We want to see Posey.
On veut voir Posey.
Posey knocked Thorn down and then Delano picked up this pretty rock from his desk and he just kept hitting Thorn in the head with it.
Posey a assommé Thorn... puis Delano a pris... une jolie pierre sur son bureau... Il n'arrêtait pas de frapper Thorn à la tête.
- Posey killed those girls.
- Posey a tué les filles.
Alrighty, but I have to warn you, I was arm-wrestling champion of Posey County.
Mais je vous préviens, j'ai été champion de bras de fer à Posey County.
Ladies and gents, the new champ of Posey County.
Mesdames et messieurs, le nouveau champion de Posey County.
Ring around the rosey A pocket full of posey
En ronde autour des roses Les poches pleines de fleurs
"There's too much sound. It's too many colors. " It's all got poncey and posey.
Il y a trop de son, trop de couleurs, c'est snobinards, poseurs et compagnie.
James Posey.
James Posey.
- It's right across the hall, Mr. Posey.
- C'est juste en face.
There seems to be some confusion, Mr. Posey.
Il semble qu'il y ait confusion.
Well, thank you for setting the tone for the trial, Mr. Posey.
Merci de fixer le ton du procès.
Just like Posey, a ring around the rosy...
Je sens dans l'air un parfum mortifère...
Mr. Posey is to oversee the completion of the project while you two...
M. Posey est chargé de superviser les travaux pendant que vous deux...
Don't fool yourself, Posey.
Ne vous méprenez pas, Posey.
Mrs Koenings stabilized, so DIC the Posey vest.
Elle est stabilisée. Desserre ses sangles.
- Use the Posey vest.
- Mettez-lui une camisole,
When the fence was there, she was talking to Chris Posey.
Quand le receleur est arrivé, elle parlait à Chris Posey.
Ms. Posey, nobody's seen that little girl in over a year.
Mlle Posey, personne n'a vu cette petite fille en un an.
Posey did the same thing to me.
- C'est personnel, Sammy. - Je n'ai rien à cacher.
Franko, posey... maggott.
Franko, Posey... Maggott.
I know. I got an earful about that from Parker Posey.
Je me suis engueulé avec Parker Posey à ce sujet.
She dumped snuff juice on a white man... on Frank Posey, for Christ's sake.
Elle a déversé du jus de tabac sur un homme blanc... sur Frank Posey, pour l'amour de Dieu.
Posey.
- Posey.
Me?
Posey!
The Poseys?
Les Posey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]