Positive tradutor Francês
9,893 parallel translation
Just trying to stay positive,
Juste essaie de rester positif,
It was... far from positive.
C'était... loin d'être positif.
And why did we need to find a DJ who would play not only oldies but goodies, but oldies with a positive earth-centric message?
Pourquoi fallait-il trouver un DJ qui passerait des classiques véhiculant des messages écologiques? - Pour moi.
I enjoy the positive feedback of a tickle and I never have to leave the house.
J'aime me sentir appréciée sans avoir à quitter la maison.
But the second we get a positive match... we'll move.
Mais à la seconde où nous aurons une concordance... on passera à l'action.
He's positive.
Il est sûr.
One is A-positive, and the other one's AB-negative... super rare.
Un est A positif, et l'autre AB négatif... Super rare.
~ Right. You've got to stay positive about this.
Tu dois rester positif.
Because we believe that government can have a meaningful and positive role in people's lives, and it's not just everyone for themselves.
Parce que nous croyons que le gouvernement peut avoir un rôle significatif et positif dans la vie des gens, et il n'y a pas que le chacun pour soi.
I come from very positive stock.
Je suis issue d'une lignée très positive.
Cinema kitty produces women-centered Sex-positive erotica.
Cinema Kitty produit de l'érotisme pour les femmes et sans tabou.
I was just wondering if, in addition to the dust-ups we've had, you might want to include some of the positive effects I've had on your life.
Je me demandais si, outre l'accrochage que nous avons eu, tu n'avais pas envie d'inclure les quelques effets positifs que j'ai eu sur ta vie.
Positive effects?
Les effets positifs?
I am positive, ma'am.
Je suis certain, madame.
Oh, are you positive?
Tu es en sûr?
Show him how to use his powers in a positive way.
Lui montrer comment utiliser ses pouvoirs de façon positive.
So unless you have positive proof that a crime was committed...
Alors à moins d'une preuve irréfutable qu'un crime a été commis...
I mean that in a positive way.
Mais dans un sens positif.
I have to think of something positive in order to get to sleep.
Faut que je pense à un truc positif pour dormir.
Are you positive that you can?
T'es sûr de pouvoir?
You're positive? Yeah.
C'est bon?
End on a high note.
Terminer sur une note positive.
I felt this rush of positive energy.
Je sentais cette ruée d'énergie positive.
But it's a good kind of scared.
Mais c'est une appréhension positive.
When I was distilling it, I felt this rush of positive energy.
Quand je l'ai distillée, j'ai senti cette énergie positive.
Listen, I fell in love with your sweet, optimistic, very, very positive view of the world.
Ecoute, je tombe amoureux avec un doux, optimiste, et avec un point de vue très positif du monde.
Positive, with a touch of irony?
Positifs, avec un brin d'ironie?
I do not know if it was positive or negative.
J'ignore si c'était positif ou négatif.
Everything is positive.
Tout est positif.
Stay positive.
Restez positive.
But I believe everything happens for a reason and I've decided I'm gonna stay positive.
Mais je crois que tout arrive pour une raison et j'ai décidé de rester positive.
"I also hope I touched some people's lives in a positive way, " which might bring me some good Karma because " given some of the stuff I've done in my life,
J'espère avoir eu une influence positive sur la vie de quelqu'un, ce qui me donnera un bon Karma car vu ce que j'ai fait dans ma vie,
Keeping positive might not be such a bad thing.
Rester positive ne devrait pas être si terrible.
She is positive she just saw the devil in the flesh.
Elle soutient avoir vu le diable en personne.
I think it sounds very positive.
Je trouve ça très positif.
I'm positive.
J'en suis certain.
You drink this, doesn't give you powers, but your swab will read a false positive.
Bois ça, ça ne te donnera pas de pouvoirs, mais ton échantillon apparaîtra comme un faux positif.
You drink this, swab will read a false positive.
Vous buvez cela, écouvillon lire un faux positif.
Cliché as it may sound, this is the first day of the rest of your life, so think about how you can effectuate positive growth.
cliché que cela puisse paraître, Ceci est le premier jour du reste de votre vie, Alors, pensez à comment vous pouvez effectuer une croissance positive.
But I am positive about this.
Mais je suis certaine! - De quoi on parlait?
I want to get out there and start making positive changes, but I can barely even walk.
Je veux sortir et commencer à faire des changements positifs, mais je peux à peine marcher.
Since the blood types of the victims are varied, have her only look at the universal recipient, AB-positive.
Vu que les groupes sanguins des victimes sont variées, elle doit regarder le destinataire universelle, AB positif.
He has a daughter Estelle, blood type AB-positive, who's on the recipient list for a liver transplant.
Il a une fille Estelle, AB-positif, sur la liste des bénéficiaires pour une greffe du foie.
I am 100 % positive.
Je suis sûr à 100 %.
Lots of, uh, milk, and, uh, it was a very positive experience.
Beaucoup de, euh, lait, et euh, c'était une expérience très positive.
I try to stay positive, but, man, I'm in a dark place.
J'essaie de rester positive mais, mec, je vois tout en noir.
Eh, positive. I mean, you've struck out with every other woman on earth, man.
Toutes les femmes de la terre t'ont envoyé balader.
Positive.
Positif.
So whoever's updating her FriendAgenda account has definitely changed the language from negative to positive.
Donc quiconque tient à jour sa page a assurément changé le langage du négatif au positif
Positive language paints the picture of a brand-new life.
Le langage positif décrit une nouvelle vie.
How do I stay positive?
Comment je peux rester positif?