English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Potassium chloride

Potassium chloride tradutor Francês

89 parallel translation
Potassium chloride injected into the carotid artery.
Une injection de chlorure de potassium dans l'artère carotide.
Ammonia, chlorine, potassium chloride.
Ammoniaque, chlore, chlorure de potassium.
Four hundred of potassium chloride in my lV.
Du chlorure de potassium dans ma perf.
Then potassium chloride to stop the heart.
Puis du chlorure de potassium pour arrêter le coeur.
Soon after, potassium chloride will induce a painless, massive coronary, while you're dreaming of a better place.
Peu après, le chlorure de potassium provoquera un infarctus indolore, tandis que vous rêverez d'un monde meilleur.
An autopsy indicates a massive coronary due to potassium chloride injection.
L'autopsie conclut à un infarctus provoqué par du chlorure de potassium.
Although the cause of death was a coronary from potassium chloride, it was discovered that the victim had secondary diabetes.
Même si la mort est due au chlorure de potassium, la victime souffrait d'un diabète secondaire.
Request paramedics for six, possibly seven individuals injected with potassium chloride.
Appelez les secours pour six ou sept victimes de chlorure de potassium.
Potassium chloride has a potassium atom.
Le chlorate de potassium possède un atome de potassium.
And finally, 50 cc's of potassium chloride. And that'll stop his heart.
Finalement, 50 cc de chlorure de potassium... et c'est l'arrêt cardiaque.
Now, what we saw there was two potassium chlorate would yield two potassium chloride, also a solid...
Ce qu'on a vu, c'était que deux chlorates de potassium donneraient deux chlorures de potassium, aussi un...
Plead to life now... or wait for my witness's statement and end up with a potassium chloride cocktail.
Plaidez la prison à vie, ou attendez la déposition de mon témoin, et ce sera la mort par injection.
Sulfuric acid, sugar gasoline, potassium chloride that's an exothermic reaction, isn't it?
"Acide sulfurique, sucre, " essence, chlorate de potassium ".
Potassium chloride to stop the heart.
Le chlorure de potassium arrete le c œ ur.
I want two more milligrams of potassium chloride in the lV.
Injectez-lui 2 mg de chlorure de potassium en intraveineuse.
Amy's body had 8 times the normal level of potassium chloride.
Le corps d'Amy avait 8 fois plus de chlorure de potassium que la normale.
With potassium chloride.
avec du chlorure du potassium.
Which is managed by potassium chloride in a steady daily dose.
Soigné par du chlorure de potassium en une seule prise journalière.
And when Amy caught on to it you slipped her some of Coleman's potassium chloride.
Et quand Amy s'en est rendu compte, vous lui avez versé du chlorure de potassium volé à Coleman.
Ammonia nitrate, potassium chloride, and aluminum powder.
nitrate d'ammonium, chlorure de potassium et poudre d'aluminium. Personne n'utilise ce mélange, Hotch.
Potassium chloride.
Chlorure de potassium.
Yeah, large amounts of potassium chloride in the blood stream...
Ouais, il y a une grosse quantité de chlorure de potassium dans son sang.
The last syringe is potassium chloride, the finisher in a lethal injection cocktail.
Ils savent tout sur vous. La dernière seringue contient du chlorure de potassium, le troisième ingrédient du cocktail de l'injection létale.
Anybody got some potassium chloride and a needle handy?
Quelqu'un a du chlorure de potassium et une seringue?
INJECTED UNDER HIS TONGUE WITH POTASSIUM CHLORIDE.
Bobby saura qui lui envoie.
We reinserted it, started the potassium chloride.
On l'a remis en place et on a injecté le chlorure de potassium.
Then potassium chloride is injected and that stops the heart.
Puis, le chlorure de potassium qui arrête le cœur.
Only they'll use potassium chloride, and they won't let very many people watch.
Dans mon cas, ils utiliseront du chlorure de potassium et il y aura moins de spectateurs.
Potassium Chloride solution, you will be gone in a few seconds...
Chlorure de potassium. L'affaire de quelques secondes. Un rêve.
Then I switched the potassium chloride for something a little more... deliberate.
Et j'ai remplacé le Chlorure de Potassium avec quelque chose de plus... délibéré.
Ray, slow i.v. Push - - Potassium chloride.
Ray, une injection lente de potassium en perfusion.
You'll fall into a deep coma as the lethal dose of potassium chloride stops your heart.
Vous tomberez dans un coma profond au fur et à mesure que le chlorure de potassium arrête votre cœur.
So I'll now quickly inject the potassium chloride to stop the heart.
Donc, je vais rapidement injecter le chlorure de potassium pour arrêter le cœur.
Xrf indicated potassium chloride. Morphology was granular.
D'après l'XRF, du potassium chlorure, granuleux.
Tests will confirm, but the hospital think he put potassium chloride into her saline drip,
C'est à confirmer, mais les médecins pensent qu'il a mis du chlorure de potassium dans sa perfusion,
- Potassium chloride?
- Du chlorure de potassium?
A goldmine of data, rich and strange, plus easy access to potassium chloride.
Une mine d'or de données, et un accès facile au chlorure de potassium.
They were bathed in high concentrations of hydrochloric acid, potassium chloride, and sodium chloride.
Ils baignaient dans des concentrations d'acide chlorhydrique, de chlorure de potassium, et de chlorure de sodium.
It was a lethal dose of potassium chloride.
Dose mortelle de chlorure de potassium.
Well, the ME said that a high enough concentration of potassium chloride mixed with the sedative effect of heroin can stop a heart like that :
D'après le légiste, une importante concentration de chlorure de potassium mélangée à l'héroïne peut arrêter un cœur comme ça :
Neither one had potassium chloride.
Aucun ne contient de chlorure de potassium.
All right, so we got one packet of M-Cat with potassium chloride.
Bien, on a un sachet de M-Cat avec du chlorure de potassium.
You see, it was you who tried to run down Alyson Duvitz with a car, and it was you who planted the potassium chloride in Caitlin's lab station, thinking it would throw us off.
C'est vous qui avez tenté d'écraser Alyson Duvitz avec une voiture, et c'est vous qui avez mis du chlorure de potassium à la place de Caitlin au labo pour brouiller les pistes.
Spend the next few years of your life looking at a wall and then get strapped to a gurney and have potassium chloride injected in your arm.
Vous ferez quelques années de taule et finirez sur un brancard avec une injection de chlorure de potassium.
"Water, potassium chloride, tetrahydrozoline."
"Eau, chlorure de potassium, tetrahydrozoline."
The third was potassium chloride.
La troisième était du chloryde de potassium.
Sodium, chloride, potassium, lactate, urea.
Sodium, chlorure, potassium, lactate, urée.
Potassium chloride.
- Chlorure de potassium.
Same thought i had, so i tested the leaf, And i found a high concentration Of sodium chloride,
Je pensais la même chose, donc j'ai analysé la feuille et j'ai trouvé une forte concentration de chlorure de sodium, mais aussi du magnésium, du calcium, du soufre et du potassium, ce qui est contradictoire avec les composants de l'eau salée de la piscine.
I was processing Olivia Prescott's clothing, and I found this weird gray dirt on her blazer, so I ran it through GCMS, and I found a high concentration of sodium, potassium, magnesium and chloride, which is, um,
J'analysais les vêtements d'Olivia Prescott, et j'ai trouvé cette terre grise bizarre sur sa veste.
Due to its dry environment, the levels of sodium, potassium, magnesium and chloride nearly mirror the climate of Mars.
À cause de sa sécheresse, de ses niveaux en sodium, potassium, magnésium et de chlorure, le climat ressemble à celui de Mars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]