English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pottery

Pottery tradutor Francês

461 parallel translation
Pottery is not very conducive to a lot of movement in this country especially, because it's so rocky and it's easily broken.
La poterie ne favorise pas beaucoup le mouvement dans ce pays particulièrement, parce qu'il est si rocheux et elle est facilement cassée.
Much more is learned from studying bits of broken pottery than from all the sensational finds.
On apprend bien plus de morceaux de poterie que de découvertes sensationnelles.
But you read the name of Anck-es-en-Amon on that piece of pottery.
Vous avez lu "Anck-es-en-Amon" sur ce morceau de poterie.
This pottery. Valparaiso.
Cette poterie vient de Valparaiso.
You are the manager of a big pottery works here.
Tu es le gérant d'une grande fabrique de poteries.
Doc, how would you like to go to work in my pottery mill?
Doc, est-ce que cela te plairait de travailler dans ma fabrique de poteries?
And finally'the pottery market... where the visitor always drops in... seldom failing to accumulate a large collection... of the native handiwork'as he bids a fond farewell... to the land of the Incas Lake Titicaca.
Et enfin, le marché de poteries, où le visiteur fait toujours un saut, accumulant une vaste collection de l'artisanat local tandis qu'il fait ses adieux au pays des Incas, le Lac Titicaca.
It is my business to know sir, the pottery is Ming and worth twenty-three hundred dollars. As were closing for the evening
Ce vase est un Ming, monsieur, et il coûte 2 300 $.
Tang pottery is worth six hundred dollars at best.
C'est absurde. Un vase Tang ne coûte pas plus de 600 $.
A customer dropped a valuable piece of pottery. I'll finish with him immediately.
Un client a cassé un vase de grand prix.
You see he tried to convince me that I'd broken a Ming pottery. And anyone could see that it belonged to Tang era.
Il prétend que j'ai cassé un vase Ming, alors qu'il est évident qu'il est de l'époque Tang.
- Load of antique pottery.
- Des poteries anciennes.
I'm a farmer, so the pottery is just a sideline, but I feel for my creations, as if they were my own children.
Bien que ce ne soit qu'une distraction. Je considère toujours mes créations comme mes véritables enfants!
So make your wonderful pottery in peace.
Tourne tes poteries en paix.
- We'll go to Uncle Axel's pottery.
- On va chez oncle Axel, le potier. Qu'en dis-tu?
I got a lamp, some pottery, like in a real home.
J'ai une lampe, du mobilier, comme dans une vraie maison.
As you wish. But remember, if you stop and tell me you have enough, all your gold will turn to clay, like broken chips of old and useless pottery.
Mais souvenez-vous tout l'or se transformera en vieux morceaux d'argile bons pour la potterie.
"The case of the seller of candlesticks, Ibn Nuwas charged with breaking the pottery pots of Ali Dah doud."
"Affaire du marchand de bougies, Ibn Nuwas, accusé d'avoir brisé les poteries d'Ali Dah doud."
At the Rembrandt Pottery Works, ask for alex.
À l'atelier de poterie Rembrandt, demandez Alex.
The main pottery shop is through there.
L'atelier principal est ici.
Now, Steed, this business about the pottery.
Parlons de cette histoire de poterie.
Pottery's just mud, Steed. It's plentiful and cheap and easy to move.
Il y en a beaucoup, et elle est bon marché.
Are you interested in pottery then, Miss? Yes, I'm writing a book about it, the fine stuff you know, Chinese porcelain,
Mes mains ont modelé des choses délicates.
Was he interested in pottery too? Yes, he was. Must have been quite a shock for you and your husband.
Il est entré par effraction?
Did he know Lander? I suppose he must have done. He wouldn't let him in the pottery.
Mme Gale, M. Steed du Conseil de Recherche sur la Céramique.
Let me show you around the pottery. Oh, are the police are not still there, eh?
Nous nous intéressons aux expériences de votre frêre.
If you'll come through to the pottery shop. I'd very much would like to meet your brother. Allen's not concerned with this.
Mon frêre a déjà fait d'autres découvertes.
There are no secrets in a pottery, Mr. Allen.
Je suis si contente.
Pottery seems the wrong sort of place for a... ( chuckles ) a crime passionnel.
En quoi cela regarde-t-il le Conseil de Recherche? Supposez que l'on ait voulu saboter le travail de votre frêre.
Mr. Steed, my laboratory is along there through the pottery shop.
C'est fait : la plaque est prête. Viens avec moi.
If crook who knew something about pottery read my article, he could come here and try to steal my design, couldn't he?
En voilà un mobile! C'est la seule explication possible.
( clears throat ) My name is Mara Little, and I am 20 years old and I work as a painter in a pottery in Staffordshire.
Je suis Mara Little, j'ai 20 ans, et je travaille dans une poterie.
He works 12 hours a day in that pottery.
Il passe des semaines sans parler d'autre chose.
I'm afraid I have to get back to the pottery.
- Je vous appelle un taxi?
There'll be nobody working at the pottery. Give me two hours. Blomberg and I will call for it.
Faites très attention, Miller.
- If you need warming, you should come down to the pottery.
1-10 sera insupportable si on ne trouve pas la plaque.
Indians dead for the last 300 years came to Paris only to steal some pottery by hypnosis.
Des Indiens disparus débarquent pourvoler une poterie. Et par hypnotisme.
I can understand pottery or flower arrangement or needlework or knitting.
Je vous verrais plutôt faire de la poterie ou du tricot.
It may be of interest that their pillar of virtue, their slave-in-chief, has secreted in his cubicle Rome's most extensive collection of erotic pottery.
S'ils savaient que leur esclave en chef cache la plus grande collection de Rome de poteries érotiques!
- Lycus. I still know about that pottery. But, Lycus...
Je connais certaines poteries!
- Sorry, my pottery class.
- Désolée, mon cours de poterie.
While you were talking, I managed to find a piece of broken pottery.
Que faites-vous? SARA : J'ai trouvé, pendant que vous parliez, un morceau de poterie cassée.
- Pottery.
- Des poteries.
Show him an exhibition - of early-18th-century Dresden pottery - and he goes berserk.
Montrez-lui une exposition de poteries de Dresde du début 18ème et il devient un ouragan.
i think what mcteagle's pottery... poetry is doing is rejecting all the traditional cliches of modern pottery.
Je pense que ce que fait McTeagle dans sa poterie... poésie c'est le rejet de tous les clichés traditionnels de la poterie moderne.
Hector, I ordered three Islamic 13th-century, perforated pottery bowls and six beakers.
J'ai commandé trois poteries arabes du xiiie et six coupes.
- In Persia. He was collecting Gorgan pottery with considerable success. And I was trying to collect oil concessions, you know, with so little success that I went bankrupt, and he offered me the job.
J'étais en Perse... où il collectionnait avec succès des poteries anciennes tandis que moi j'accumulais des faillites.
And pottery.
- Et avec des poteries.
Now, he's trying to produce a ceramic, a piece of pottery that is, that won't break.
- Que veut-il?
You know, I'm not fit to be let loose in the pottery these days.
L'accident était ma faute et l'assurance ne m'a rien donné.
- Well, it's at the pottery.
Non!
potter 272

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]