English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Primer

Primer tradutor Francês

203 parallel translation
And he made his own primer to help him, So if you ask for good water to drink, to drink.
Et il a fait son propre manuel pour l'aider, ainsi si vous demandez de la bonne eau pour boire, pour boire.
Or seek to rule, supremacy and sway when they are bound to serve, love and obey.
Pourquoi chercher à gouverner, primer et dominer, lorsqu'elles doivent servir, aimer et obéir?
You look like Ned in the primer to me.
Je sais à quoi m'en tenir!
And why didn't you many this cooker and baker and fisher and pump-primer?
Et pourquoi n'as-tu pas épousé cette cuisinière-pêcheuse-amorceuse de pompe?
Pump-primer.
Amorceuse de pompe.
Twenty-five sticks of dynamite two electric primer caps, a timer and a six-volt battery.
Vingt-cinq bâtons de dynamite, deux amorces électriques, un minuteur, une batterie de 6 V.
This is a magnetic primer.
Ie lancement magnétique.
Whatever her body needs is a primer to teach her out of.
Quoi qu'ils corps a besoin d'un apprêt qui sont appris.
MAN : No, explosion in fuel primer pit.
Non une explosion dans une cuve de carburant.
- Gadra, you and Willard check the primer pit.
- Gadra et Willard allez constater les dégats
The mutants must have blown up the primer pit.
Ils ont du faire sauter le puit principal.
McGuffey's Primer.
L'abécédaire.
Primer.
Cartouche.
You were the primer, Billy... but I guess, sooner or later, the lid had to blow off.
Tu as été le détonateur. Mais, tôt ou tard, ça aurait fini par péter.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Vous vous souvenez peut-être que ce laser contrôle le mécanisme de largage des bombes.
Primer cord, plastic, shape charges- -
Amorce, plastique, d'autres explosifs...
I do all the odd jobs. They even promised me a bonus this year.
Les foins, s'occuper des bêtes c'est moi, même qu'ils voulaient me primer.
Ayah. It was my primer.
C'était mon abécédaire.
This time-old primer with pictures of snow-covered stumps.
Le vieil abécédaire aux belles images.
She has also started work on a Abcadefghan English primer that is based largely on three nursery rhymes,
elle a aussi commencé à travailler sur un abécédaire abcadefghan-angIais tournant en grande partie autour de trois comptines :
- Yeah, i see primer.
- Ouais, je vois l'apprêt.
I see yellow primer here, i see it here, i see it here... she's baiting him.
Je vois un apprêtjaune ici, je le vois ici, je le vois là... elle le tient.
Why didn't you tell me it was yellow primer?
Pourquoi ne m'avez-vous dit que c'était un apprê jaune?
I'm sorry... listen to me... there's grey primer underneath that red paint, you're really driving a grey car.
Je suis désolé... écoute-moi... il y a une couche grise en dessous du rouge, c'est une voiture grise en fait.
- No, ma'am, that's yellow primer.
- Non, madame, c'est un apprêt jaune.
- Yellow primer?
- Un apprêt jaune?
Maybe they have somebody "primer".
Peut-être qu'il y a un numéro zéro.
Look at this. The Nazi Primer.
"La montée du nazisme".
Then he has to separate the bullet from the primer cap.
Puis il doit séparer la balle de la capsule.
Do not forget that you have loyalty to Starfleet above all else.
Votre loyauté sur Starfleet doit primer sur toute autre.
Your the most experienced man here.
L'intérêt de la société doit primer. Tu es le plus expérimenté.
Primer.
L'amorce.
There they hoist us, To cry to th'sea, that roar'd to us ; to sigh To th'winds, whose pity, sighing back again, 9. A Primer of the Small Stars Did us but loving wrong.
C'est là qu'ils nous hissent, implorant à la mer qui rugissait vers nous, soupirant aux vents qui de pitié soupiraient en retour, nous malmenant avec amour.
Primer cord is set.
Le minuteur est en place.
I was once asked to actually... be an adjudicator... on an essay of which the subject was...
Une fois, on m'a demandé de faire partie d'un jury pour primer un essai dont le sujet était :
I don't have time to give a primer on capital assets management.
Chef O'Farrell vous doit son travail.
You've got to pump up the primer handle in order to get the charge.
Il faut soulever la poignée d'amorce pour obtenir la charge.
Make sure he uses primer and does the trim in a lighter shade.
Je cherche le tire-bouchon.
You wait, with your weapon pointed in a safe direction, cos the primer burns slow.
Vous attendez, l'arme bien pointée. Elle fait long feu.
Because there's no starter, there's no primer.
Parce qu'il faut un stimulant.
We really need a primer...
Il nous faudrait une clé...
You found the primer.
Vous avez trouvé la clé.
Where's the primer?
Où est la clé?
Every three-dimensional page contains a piece of the primer.
Chacune des pages en trois dimensions contient un morceau de la clé.
Essentially, it's a primer on love and marriage directed at very young people, imprinting on their little psyches the idea that smooth-talking delinquents recently escaped from the local pound are a good match for nice girls from sheltered homes.
C'est un abécédaire de l'amour et du mariage. Destinés aux jeunes... pour les imprégner de l'idée... que les délinquants beaux-parleurs... récemment sortis de prison sont un beau parti... pour les jeunes filles de bonne famille.
I'm looking for a late-model grey van with red primer.
On cherche une fourgonnette grise et rouge.
Red primer.
Rouge.
Don't let that get lost in the shuffle.
Ça doit primer sur tout.
I bought primer and I've been scraping.
J'ai mis l'enduit et j'ai poncé.
Come on. Get him out. He's just a dog.
Il y a des moments où l'honnêteté devrait primer, mais pas dans ce cas précis.
- You know, a primer.
Tu sais, un apprêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]