Promotion tradutor Francês
5,248 parallel translation
I've been offered a promotion at work, but I'm not sure I want it.
On m'a offert une promotion au travail, mais je ne suis pas sûre de la vouloir.
You will put me in for a promotion.
Tu vas m'octroyer une promotion.
You'll get a promotion.
Tu vas avoir une promotion.
Close the door, that's the best sales promotion I've ever heard (! )
Fermez la porte, c'est la meilleure promotion des ventes que j'aie jamais entendue.
Yeah, one solve away from a promotion?
À deux doigts d'avoir une promotion?
No, gentlemen, I'm wearing a suit because I got myself a promotion.
Non, gentleman, je porte un costume parce que j'ai eu une promotion.
Did anyone at Lockhart / Gardner offer you a promotion in the last 12 hours?
Quelqu'un de Lockhart / Gardner vous offre-t-il une promotion au cours des douze heures?
Did you, Beth, get offered any promotion in the last 12 hours?
Avez-vous eu une offre au cours dès 12 dernières heures?
Someone at work got promoted, and a bunch of us hit a nightclub to celebrate.
Quelqu'un au travail a eu une promotion, et plusieurs d'entre nous avons fêté ça dans une boite de nuit.
Hardly the time to let morals stand in the way of your upward mobility, Agent Cooper.
Pas vraiment le temps de laisser la morale interférer. à propos de cette promotion agent Cooper.
Whatever the meaning, it is clear that Mrs Weston bears some manner of ill-will towards Denise, and yet she advocates her for Head of Ladieswear.
Quoi qu'il en soit, il est clair que Mrs Watson en veut à Denise. pourtant elle est favorable à sa promotion au rayon dame.
Because then you would have my ideas and I might have no advancement.
Parce que vous auriez mes idées et je n'aurai probablement pas la promotion.
Conrad's hired a publicist who's determined to put a sheen on everything we do, including promoting this wedding, which if we don't act quickly, it'll be too late to do anything.
Le publicitaire engagé par Conrad qui est déterminé à mettre en lumière tout ce que nous faisons, incluant la promotion de ce mariage. et si nous n'agissons pas plus vite, il sera trop tard pour faire quoi que ce soit.
Mr Dudley. I have a proposal for a promotion in Ladieswear.
J'ai une proposition de promotion au rayon des femmes.
Perhaps we should let you loose on a promotion for pocket watches.
Peut-être devrions nous vous laisser faire une promotion sur les montres de poche.
My understanding is that it was here for a promotion, ma'am.
J'avais compris qu'il s'agissait d'une promotion ici, Madame.
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
Chaque opportunité qu'il trouve est juste pour louer les louanges ou promouvoir Denise.
Why are they offering this promotion? !
Pourquoi font-ils cette promotion?
And as the valedictorian at my graduation said... and I'm stealin from myself here,
Et comme le major de ma promotion m'a dit un jour, et je ne vole rien à personne en disant cela,
I almost made it to partner. But I lost the chance and got demoted.
J'étais sur le point d'obtenir une promotion à un poste de direction, mais je l'ai raté et j'ai été rétrogradé à la place.
Taiwanese cross-promotion?
Promotion Taiwanaise croisée?
You plead guilty to a handful of securities violations, stock manipulation, high-pressure sales tactics.
Tu plaides coupable à quelques accusations de fraude, de promotion frauduleuse de valeurs, de vente sous pression.
You're not getting a fucking promotion!
Pas de promotion pour toi!
And you are a genius at sales and promotion.
Et tu es un génie de la vente et de la publicité.
Instead you'll be promoted.
T'auras une promotion.
I'm... not in the habit of promoting murder.
Je ne suis... pas dans l'habitude de la promotion d'assassinat.
I mean, you know, the other day I'm watching television and this commercial comes on, and they're promoting Hemingway furniture.
Tenez, d'ailleurs, l'autre jour, je regardais la télévision. Et il y avait cette pub, là, qui fait la promotion du mobilier Hemingway.
- You get a promotion? - Yeah.
T'as eu une promotion?
Promotion, promotion. - Promoting.
Tu es en promotion!
Make him, promote him, make him the next biggest thing in boxing, and...
Ils font sa promotion, ils en font un grand boxeur et...
How does it feel to be promoted?
Content de ta promotion?
I have had a promotion.
J'ai été promu.
You know, he was first in his class.
Vous savez qu'il a été premier de sa promotion?
So you gave him a promotion.
Donc vous lui avez donné une promotion.
We've come up in the world like Kratsov.
Et on aura une promotion, comme Kratsov.
If I get this promotion, we are so going on a honeymoon.
Si j'ai cette promotion, on part en lune de miel.
Has your promotion gone to your head?
Votre promotion vous est montée à la tête?
Though I think he may have ruined any chance of my getting a promotion.
Par contre, à cause de lui, je peux oublier ma promotion.
I booked the Constantine Villa under a very special promotion on my gold card
J'ai réservé la Villa Constantine avec une promo spéciale
The promotion is for $ 4,000 discount a night.
La promotion est de 4 000 $ la nuit.
Normally, the Constantine is $ 44,000 a night, but with your special promotion, you are getting an amazing savings.
Normalement, la Constantine est à 44 000 $, mais avec cette promotion, vous économisez.
When were you gonna tell me, Lauren, about this big promotion in New York City?
Quand allais-tu me parler de cette promotion à New York?
-... that got him promoted...
- sa promotion.
I guess you got that promotion.
Tu as bien été promu, alors.
So now I'm in line for the big promotion. Not you.
Mais c'est moi qui vais avoir la grosse promotion, et pas toi.
Looks like you won't be getting that promotion after all.
On dirait bien que ce n'est pas toi qui auras la promotion.
You just got yourself a big promotion and a corner office.
Vous venez d'obtenir une grosse promotion et un bureau individuel.
I'm up for a promotion, so it's really important that I be there.
Je suis sur le point d'être promue, alors c'est vraiment important que je sois là.
She gotta go do the motherfuckin'news, or else she won't get her fuckin'promotion.
Elle dois aller faire les putains de nouvelles, sinon elle ne saura pas obtenir sa putain de promotion.
Class of'88.
Promotion 88.
Yeah. - Not a can of worms I'd wanna open, but...
Pas le guêpier dans lequel je me mettrais, mais... donc je suppose que tu ne fera pas la promotion d'un single avec moi, vu que c'est d'Edgehill?