English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Punky

Punky tradutor Francês

85 parallel translation
Monkey, punky, flunky!
Raton! Raté! Taré!
[Man] I've written one you might like because it has a punky, punky sort of feel.
Elle a un feeling...
Were you afraid, Punky?
Tu as eu peur, Punky?
- Yeah. Just toying with you, punky.
Et Earl machin chose avec ces trucs pendouillants autour du menton.
Just toying with you, punky.
Juste pour jouer avec toi, crapule.
"Punky Boy." Yeah.
"Punky Boy." Oui.
Punky Boy, Raise The Dead, Frank's The Name, Gimme Shelter Sudden Fame. "
"Punky Boy, Réveille les Morts, Moi Frankie, Retiens la Nuit, " Gloire Soudaine. "
Simon Dirks, Sid the Squid, Killer Coburn, Punky Lesh. "
Simon Dirks, Sid le Squid, Killer Coburn, Punky Lesh. "
I stood in for Punky Brewster when all of you was nothing.
J'ai doublé Punky Brewster quand vous n'étiez rien.
Yeah, sort of punky.
Dans le genre minable.
Taryn, she... she said something about a Deanne, and Punky Pink's.
Taryn a parlé d'une Deanne et du Punky Pink.
Wouldn't it be more of an act of rebellion if you didn't spend so much time buying blue hair dye and going out to get punky clothes?
Ça serait pas plus un acte de rébellion... de pas passer autant de temps à acheter de la teinture bleue... et d'aller t'acheter des fringues punks?
I love Punky.
J'aime Punky.
Mommy says Punky nice baby.
Maman dit Punky est un beau bébé.
Punky.
Punky.
Come on, Punky.
Viens, Punky.
Punky!
Punky!
And so ends Punky Brewster, Behind The Blow.
Punkie Brewster, De Tempêtes en naufrages.
Now, a lot of you people have a lot of worn-out... torn, funky, freaky, punky jeans at your house.
Beaucoup d'entre vous ont des tas de vieux jeans dégoûtants usés jusqu'à la corde chez eux.
I'm Zephyr's stagehand.
Punky Dillinger, le machiniste de Zephyr.
Sara, check Web sites. Concentrate on Punky.
Allez sur Internet.
I've got a hunch about these guys.
Vérifiez Punky. J'ai une idée.
Zephyr Dillinger and Punky the stagehand.
Zephyr Dillinger et Punky, le machiniste.
It was Punky burning in that box.
C'est Punky qui a brûlé.
We know that you switched with your son, Punky, to set up Toby Arcane for your murder.
Vous avez échangé vos places, vous et votre fils, pour faire accuser T. Arcane.
And then they Took kenny away. And then kyle forgot to Set his clock ahead For daylight savings And we couldn't find anything
60... il y a eu 60 épisodes de Punky Brewster, avant sa déprogrammation.
Water has no value, freckles.
L'eau n'a pas de valeur, Punky.
He basically copped the vocal melody instead of coming up with something punky, frantic or strangled, like he usually did.
Il a tout simplement repris la mélodie au lieu de jouer un passage punk ou déjanté comme il le faisait d'habitude.
Just not seeing the big picture here, freckles.
Tu ne prends pas assez de recul, Punky.
Keep your pretty mouth shut, and everything'll be Punky Brewster.
Gardez votre joli clapet fermé, et tout sera Punky Brewster.
You cornered me, Freckles.
Tu m'as coincé, Punky.
Is that my punky nephew?
Serait-ce mon neveu, le jeune rebelle?
And he's got punky, spiky hair.
Il a les cheveux dressés sur la tête.
I knew you'd like that little punky girl.
Je savais que cette punkette te plairait.
And you, with that little, punky hair... always with the cruel remarks.
Et toi, avec tes cheveux de punk, toujours ces remarques cruelles.
What's with inviting Punky Brewster?
Pourquoi t'as invité Punky Brewster?
- Thanks. - I do have a few notes on Punky Spitfire.
J'ai des remarques sur mon personnage de Punky Spitfire.
You okay, Freckles?
Ca va, Punky?
Did you really think that imitating that very special episode of "Punky Brewster" was gonna get your mother's attention?
Tu croyais vraiment que l'imitation de cet épisode spécial de "Punky Brewster" allait attirer l'attention de ta mère?
Oh, hey, Punky.
Oh, hey, Punky.
He was on Punky Brewster, so he's a hero to me.
Il était dans Punky Brewster, donc c'est un héros pour moi.
Nathaniel, what happened with you and Punky Brewster?
Nathaniel, que s'est-il passé entre toi et Punky Brewster?
He demands you bring back the slime who kidnapped his little punky muffin.
Il exige que vous rameniez les chiens qui ont enlevé son petit loukoum adoré.
"Punky"?
Son "petit loukoum"?
- Some sort of punky redhead.
- Une sorte de punk aux cheveux rouges.
Now, do your impression of Punky Brewster's father.
Imite-nous le père de Punky Brewster.
Oh, Punky. You have a dog named Brandon.
Ton chien s'appelle Brandon.
Come on, punky-wunky.
Allez, mon chou.
You look like Punky Brewster with hypothermia.
On dirait Punky Brewster en hypothermie.
New bar, new friends, new girl? I bet Deanne's crying over her tip jar at Punky Pink's.
Deanne doit regretter ses pourboires au Punky Pink.
And you are...? Punky Dillinger.
Et vous êtes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]