Pussies tradutor Francês
593 parallel translation
I don't live in the past like other pussies and crayfishes do. - Bravo!
- J'aime pas penser à reculons, je laisse ça aux écrevisses!
Oh, I know some dirty minded little pussies that are gonna wish their mom's had drowned them in a bucket.
Je connais de vilains chatons qui regretteront qu'on ne les ait pas noyés.
What's the matter with all you gloomy pussies?
Que vous arrive-t-il, mes pauvres?
- Let's put a pigeon among the pussies.
- Jetons un pigeon aux minets. - Très bien!
Pussies galore!
Des chats partout!
We'll never get those pussies to change.
On n'arrive jamais à faire bouger ces bonnes femmes.
- Will you put the... - You keep the pussies.
Garde les chats.
You've got a crew of twenty or thirty pussies.
Il est trop fort pour ces abrutis.
You've got a crew of twenty or thirty pussies.
J'ai dit : "Il est trop fort pour ces abrutis."
Our pussies are our livelihood.
Nos culs sont notre gagne-pain.
Trouble is them pussies you runnin', Jack.
Le problème avec les chattes que tu contrôles, Jack.
Whores, skunk-pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies.
Putes, chattes en chaleur, enculés, folles, pédés, dealers, camés...
Those black-robed pussies in the courtroom have agreed to that at least.
Les gros minets des tribunaux sont au moins d'accord là-dessus.
Not this bunch of... pussies!
Pas ce tas de... femmelettes!
All those pussies were clean.
Ces chattes étaient nickel.
It's not a drink for pussies.
C'est pas une boisson pour mauviette.
Fucking pussies.
Va te faire mettre!
Come on, you pussies.
Allez, les gonzesses.
Is it about manufacturing dolls with pussies and periods?
Pour la fabrication de poupées avec minou et règles.
They seem like a nice bunch of clean-cut Angel Beach pussies.
Ça m'a l'air d'être une gentille bande de lavettes propres sur eux.
We're checking out unlicensed pussies.
On inspecte toutes les foufounes.
Sexy pussies.
Rires - Pornosex, le boa.
Poppin'pussies into pies!
Faire des tourtes au chat
Pussy insurance. The insurance pussies.
Une assurance de quoi?
- Your guys aren't pussies, are they?
- Vous n'êtes pas des femmelettes.
Bunch of pussies.
Une bande de femmelettes.
Hey, I don't do business with pussies.
Hey, je ne fais pas d'affaires avec chattes.
I was up to my knees in rice paddies... with guns that didn't work, going up against Charlie... slugging it out with him, while pussies like you... were back here partying', puttin'headbands on... doin'drugs, listening to the goddamn Beatle albums!
J'étais jusqu'aux genoux dans les rizières... avec des fusils qui marchaient pas, à bouffer du coco... pendant que des lavettes comme vous... faisaient la fête ici, portant des bandeaux et se droguant... en écoutant un album des Beatles!
Thought we were a bunch of pussies.
Il croyait qu'on était une bande de froussards.
- Meet a lot of pussies is what you mean.
- Rencontrer beaucoup de minettes, oui.
- I'm not going in with a lot of pussies.
- Je ne vais pas sortir avec des minettes.
The king of the pussies wants to go back, too.
Le roi des froussards veut rentrer aussi.
Next to yours and Misa's pussies, his wife's is like a cave!
Après vos chattes de Misa et toi, celle de sa femme lui paraît bien terne!
AII a nigger needs are loose shoes, tight pussies and a warm place to shit!
Tout ce dont un nègre a besoin c'est de chaussures trop grandes, de petites chattes et d'un endroit au chaud pour chier!
I ran into some of those Shadow Company pussies in Saigon in'69.
J'ai rencontré quelques tapettes de la Shadow à Saïgon, en 69...
And a special prayer today for all the little staring pussies... all over the world.
Et une prière spéciale aujourd'hui pour tous les petits minets affamés... de par le monde.
John Wayne's Rexall Rangers - pussies.
Ses cow-boys à deux balles. Des flottes.
You play like a bunch of pussies.
- Vous jouez comme des nanas.
These pussies couldn't whip anybody that fought back.
Ces flottes font de mal qu'aux faibles.
I'd say our asses just got saved by some pussies.
Ce sont les fendues qui nous ont sauvés!
You bunch of pussies.
Bande de gonzesses!
Mayfield is for pussies.
C'est pour les minables.
When I was in the Corps we used to eat you Green Beret pussies for breakfast.
Quand j'étais dans la Légion, Ies femmelettes comme toi, on les bouffait.
- You're a bunch of pussies.
- Vous êtes des lâches.
They're a bunch of pussies.
Ce ne sont que des fillettes.
He said cops are pussies who hide behind their badges.
Il m'a dit que vous étiez des merdeux, des lopes, des panoplies.
Not gonna let these pussies wimp out on me, are you?
Tu vas pas laisser ces minables se défiler?
People who say that are pussies who cannot commit.
C'est la réponse des lâches qui n'osent pas se décider.
They're a bunch of pussies.
Et de la fesse!
Come on, you bunch of pussies.
Allez, bande de trouillards!
They were pussies.
C'etait des trouillards.